Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précité prévoit d'adapter " (Frans → Nederlands) :

Vu le souhait du gouvernement de traiter de la même manière les contribuables qui se trouvent dans une situation similaire et vu le quasi-parallélisme entre les dispositions de l'article 1399 du Code civil précité et les cas d'exception prévus à l'article 394, § 1 , alinéa 2, CIR 92, le projet de loi précité prévoit d'adapter l'article susmentionné de manière telle que ces cas de soustraction puissent aussi être invoqués par l'un des conjoints lors du recouvrement de la quotité de l'impôt affé ...[+++]

Gelet op een streven van de regering om de belastingplichtigen die zich in een gelijklopende omstandigheid bevinden ook op een gelijklopende wijze te behandelen en mede gelet op het quasi parallellisme tussen de bepalingen van voormeld artikel 1399 van het Burgerlijk Wetboek, en de onttrekkingsgevallen bepaald in artikel 394, § 1, tweede lid, WIB 92, voorziet het voormelde ontwerp dit bovenvermelde artikel aldus aan te passen dat deze onttrekkingsgevallen ook kunnen worden ingeroepen door de ene echtgenoot bij de invordering van het gedeelte van de belasting met betrekking tot het inkomen van de andere echtgenoot dat als persoonlijk verw ...[+++]


Considérant que le projet adapté de plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld » dont le groupe d'accompagnement du projet de rénovation rurale « Bulskampveld » a atteint un consensus le 29 avril 2015 prévoit la réalisation à Doomkerke (Ruiselede) d'une liaison récréative entre le domaine public de la Brandstraat, en partant du parc du château `De Roo', et la zone naturelle `Gulke Putten' de « Natuurpunt vzw » ; qu'à cet effet le projet adapté de plan de rénovation rurale utilise, en vertu de la mesure 2.1.2a, l'i ...[+++]

Overwegende dat het aangepaste ontwerp van landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld waarover de planbegeleidingsgroep voor het inrichtingsproject landinrichting Bulskampveld op 29 april 2015 een consensus heeft bereikt, in Doomkerke (Ruiselede) in de realisatie voorziet van een recreatieve verbinding tussen het openbaar domein van de Brandstraat, vertrekkend aan het kasteelpark De Roo, en het natuurgebied Gulke Putten van Natuurpunt vzw; dat het aangepaste ontwerp van landinrichtingsplan daarvoor bij maatregel 2.1.2.a het instrument erfdienstbaarheden tot openbaar nut inzet op delen van de percelen in Ruiselede, afdeling Ruiselede, sectie G, nrs. 48M, 48N, 48L, 48F en 47A2, bij maatregel 2.1.2.b het instrument i ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 septembre 2016 en cause de Gisela Slachmuylders, Jozef Slachmuylders et Carina Slachmuylders contre la ville de Malines et la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 octobre 2016, le tribunal de première instance d'Anvers, division Malines, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 35 du décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, viole-t-il les principes de protection du droit de propriété, tels qu'ils sont notamment consacrés par l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, combinés pour autant que nécessaire avec les articl ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 september 2016 in zake Gisela Slachmuylders, Jozef Slachmuylders en Carina Slachmuylders tegen de stad Mechelen en het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 oktober 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Mechelen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt art. 35 van het Coördinatiedecreet R.O. van 22 oktober 1996 de beginselen inzake bescherming van het eigendomsrecht, zoals onder meer verankerd in artikel 1 eerste aanvullend protocol EVRM, voor zoveel als nodig genomen in samenhang met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wanneer deze bepaling zo dient gelezen te word ...[+++]


Cet article prévoit qu'une fois que les articles 23 et 23bis de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 auront été adaptés par la présente loi, le Roi pourra à nouveau modifier, abroger ou compléter les articles précités par arrêté royal.

Dit artikel machtigt de Koning om, na de aanpassing van de artikelen 23 en 23bis van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 door deze wet, deze artikelen naderhand opnieuw te wijzigen, op te heffen of aan te vullen via koninklijk besluit.


Le présent amendement adapte l'arrêté royal précité à la nouvelle réglementation qui prévoit une durée totale de 46 journées de travail pour les étudiants, dont une moitié peut être prestée pendant les mois de juillet, d'août et de septembre et l'autre moitié pendant les autres périodes de l'année au cours desquelles la présence des étudiants dans les établissements d'enseignement n'est pas obligatoire.

Dit amendement past het bovengenoemde koninklijk besluit aan volgens de nieuwe regeling die voorziet in een totale duur van 46 arbeidsdagen studentenarbeid, waarvan 23 dagen kunnen worden gepresteerd tijdens de zomermaanden juli, augustus en september en 23 dagen tijdens de andere periodes in het jaar, wanneer de studenten niet verplicht aanwezig hoeven te zijn in de onderwijsinstellingen.


Le présent amendement adapte l'arrêté royal précité à la nouvelle réglementation qui prévoit une durée totale de 46 journées de travail pour les étudiants, dont une moitié peut être prestée pendant les mois de juillet, d'août et de septembre et l'autre moitié pendant les autres périodes de l'année au cours desquelles la présence des étudiants dans les établissements d'enseignement n'est pas obligatoire.

Dit amendement past het bovengenoemde koninklijk besluit aan volgens de nieuwe regeling die voorziet in een totale duur van 46 arbeidsdagen studentenarbeid, waarvan 23 dagen kunnen worden gepresteerd tijdens de zomermaanden juli, augustus en september en 23 dagen tijdens de andere periodes in het jaar, wanneer de studenten niet verplicht aanwezig hoeven te zijn in de onderwijsinstellingen.


Considérant que l'article 10bis de l'arrêté royal du 22 mai 2005 précité prévoit en outre l'application de règles d'adaptation annuelle de ces contributions en fonction de l'évolution de certains paramètres précisément énoncés à l'article 1, § 1, alinéas 2 et 3, dudit arrêté royal du 22 mai 2005;

Overwegende dat artikel 10bis van voornoemd koninklijk besluit van 22 mei 2005 bovendien voorziet in de toepassing van regels voor de jaarlijkse aanpassing van die bijdragen in functie van de evolutie van bepaalde parameters die nauwkeurig worden omschreven in artikel 1, § 1, tweede en derde lid, van dat koninklijk besluit van 22 mei 2005;


Considérant que l'article 4 de l'arrêté royal du 22 mai 2005 précité prévoit en outre l'application de règles d'adaptation annuelle de ces contributions en fonction de l'évolution de certains paramètres précisément énoncés à l'article 1, § 1, alinéas 2 et 3, dudit arrêté royal du 22 mai 2005;

Overwegende dat artikel 4 van voornoemd koninklijk besluit van 22 mei 2005 bovendien voorziet in de toepassing van regels voor de jaarlijkse aanpassing van die bijdragen in functie van de evolutie van bepaalde parameters die nauwkeurig worden omschreven in artikel 1, § 1, tweede en derde lid, van dat koninklijk besluit van 22 mei 2005;


Considérant que l'article 10bis de l'arrêté royal du 22 mai 2005 précité prévoit en outre l'application de règles d'adaptation annuelle de ces contributions en fonction de l'évolution de certains paramètres précisément énoncés à l'article 1, § 1, alinéas 2 et 3 dudit arrêté royal du 22 mai 2005;

Overwegende dat artikel 10bis van voornoemd koninklijk besluit van 22 mei 2005 bovendien voorziet in de toepassing van regels voor de jaarlijkse aanpassing van die bijdragen in functie van de evolutie van bepaalde parameters die nauwkeurig worden omschreven in artikel 1, § 1, tweede en derde lid, van dat koninklijk besluit van 22 mei 2005;


Je tiens à préciser que l'arrêté royal du 3 mars 2005 précité prévoit le 30 juin 2005 comme date ultime pour le suivi de l'activité de formation et que la date citée par l'honorable membre n'a d'autre valeur que de correspondre à une date clé fixée par l'administration en vue d'une adaptation massive et concomitante des traitements des agents planifiée pour le mois d'avril 2005.

Ik wijs erop dat het voormelde koninklijk besluit van 3 maart 2005 als ultieme datum voor het volgen van de opleidingsactiviteit 30 juni 2005 voorziet, en dat de door het geachte Lid geciteerde datum geen andere waarde heeft dan een door de administratie vastgelegde streefdatum met het oog op een massale aanpassing van de lonen op eenzelfde tijdstip, dat gepland is in de maand april 2005.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précité prévoit d'adapter ->

Date index: 2023-05-26
w