Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «professionnelle afin d'éviter » (Français → Néerlandais) :

Si l'on respecte ces conditions, une présomption réfutable d'utilisation professionnelle s'applique Ainsi, ce régime garantit à la fois: - la conformité de la réglementation à la jurisprudence de la CJUE; - la charge de la preuve de l'usage professionnel des appareils et des supports de copie pesant sur les utilisateurs professionnels n'est pas exorbitante car seule la déclaration sur l'honneur doit être fournie par les utilisateurs professionnels; - une sauvegarde des possibilités de contrôle de l'usage professionnel afin d'éviter ...[+++]des abus.

Indien aan deze voorwaarden wordt voldaan, bestaat er dus een weerlegbaar vermoeden van professioneel gebruik. Aldus garandeert dit stelsel tegelijk: - de conformiteit van de reglementering met de rechtspraak van het HJEU; - een niet al te zware bewijslast inzake het professionele gebruik van de apparaten en de dragers, wordt gelegd bij de professionele gebruikers; er wordt immers nog enkel een verklaring op eer gevraagd die door de professionele gebruikers moet verstrekt worden; - het vrijwaren van de mogelijkheden van controle op het professioneel gebruik, teneinde misbruik te vermijden.


L'on évite ainsi le problème actuel que connaissent nombre de personnes, en particulier les veuves qui combinent une pension de survie à une activité professionnelle à temps partielle, plus exactement: la stagnation des montants limites les contraignent à réduire leur activité professionnelle afin de respecter les plafonds de revenus et de continuer à percevoir la pension.

Op deze manier wordt het huidige probleem vermeden waarmee velen — in het bijzonder weduwen die een overlevingspensioen combineren met een deeltijdse beroepsactiviteit — geconfronteerd worden : door de stagnatie van de grensbedragen moet men de beroepsactiviteit afbouwen om de inkomensgrenzen te respecteren en het pensioen te kunnen blijven ontvangen.


L'on évite ainsi le problème actuel que connaissent nombre de personnes, en particulier les veuves qui combinent une pension de survie à une activité professionnelle à temps partielle, plus exactement: la stagnation des montants limites les contraignent à réduire leur activité professionnelle afin de respecter les plafonds de revenus et de continuer à percevoir la pension.

Op deze manier wordt het huidige probleem vermeden waarmee velen — in het bijzonder weduwen die een overlevingspensioen combineren met een deeltijdse beroepsactiviteit — geconfronteerd worden : door de stagnatie van de grensbedragen moet men de beroepsactiviteit afbouwen om de inkomensgrenzen te respecteren en het pensioen te kunnen blijven ontvangen.


Des critères précis avaient été définis pour cette catégorie professionnelle afin d'éviter des pratiques de blanchiment et de fraude, critères que la CTIF et l'autorité juridique ne cessent d'affiner.

Er werden voor deze beroepsgroep duidelijke criteria uitgewerkt ter voorkoming van witwas en fraude, die door de CFI en de juridische autoriteit voortdurend worden verfijnd.


Des critères précis avaient été définis pour cette catégorie professionnelle afin d'éviter des pratiques de blanchiment et de fraude, critères que la CTIF et l'autorité juridique ne cessent d'affiner.

Er werden voor deze beroepsgroep duidelijke criteria uitgewerkt ter voorkoming van witwas en fraude, die door de CFI en de juridische autoriteit voortdurend worden verfijnd.


Afin d'éviter les problèmes qui pourraient découler du fait qu'un demandeur d'asile perçoit au cours de la même période des revenus professionnels et une aide matérielle légale, les articles 35.1 et 35.2 ont été ajoutés à la loi.

Om problemen die voortvloeien uit de gelijktijdige ontvangst van professionele inkomsten en het genot van materiële hulp op grond van de wet, werden voor de asielzoekers die materiële hulp krijgen en werken in de wet de artikels 35.1 en 35.2 ingevoegd.


De manière préventive, il est essentiel que les professionnels de l'aide aux personnes portant un handicap soient formés spécifiquement sur la violence sexuelle afin de prendre en charge adéquatement les victimes de tels faits et bien évidemment, d'éviter tout comportement transgressif à leur égard.

Op preventief vlak is het essentieel dat de professionele hulpverleners van personen met een handicap specifiek opgeleid worden rond seksueel geweld opdat ze de slachtoffers ervan op gepaste wijze kunnen helpen en vanzelfsprekend om elk grensoverschrijdend gedrag van hun kant te vermijden.


Il s'agit donc d'une évaluation économique où le médecin-conseil tient compte, d'une part, de la formation et de la situation de l'assuré afin qu'un déclassement social puisse être évité et, d'autre part, des différentes professions que l'intéressé a exercées ou pourrait exercer sur base de sa formation et de son expérience professionnelles.

Het gaat dus om een economische evaluatie waarbij de adviserend geneesheer rekening houdt met enerzijds de opleiding en de stand van de verzekerde zodat een sociale declassering wordt vermeden en anderzijds de verschillende beroepen die de betrokkene op grond van zijn beroepsopleiding en beroepservaring heeft uitgeoefend of zou kunnen hebben uitoefenen.


En effet, la Note stratégique belge relative au secteur de l'éducation définit deux priorités dans ce secteur: l'enseignement de base et l'enseignement technique et professionnel et ce, afin d'éviter le saupoudrage et en vue d'obtenir un impact plus grand via nos appuis. ii) La coopération belge appuie les ministères de l'enseignement à définir et à mettre en oeuvre des plans sectoriels crédibles Dans la plupart des pays, les programmes d'alphabétisation sont le plus souvent rattachés à un ministère autre que le ministère de l'enseignement (souvent le ministère en charge des affaires sociales).

De Belgische strategienota voor de onderwijssector merkt in die sector de volgende twee aspecten als prioritair aan: het basisonderwijs en het technisch- en beroepsonderwijs. Op die manier moet versnippering worden vermeden en moet de Belgische steun meer effect sorteren. ii) De Belgische samenwerking ondersteunt de onderwijsministeries bij het vastleggen en uitvoeren van geloofwaardige sectorale plannen. In de meeste landen is een ander ministerie dan het ministerie voor onderwijs verantwoordelijk voor de alfabetiseringsprogramma's (die vaak onder het ministerie voor sociale zaken ressorteren).


Par exemple, nous avons voté l'année dernière une nouvelle législation relative au gasoil professionnel, afin de protéger les transporteurs routiers et éviter qu'ils ne subissent des hausses trop importantes de prix et d'accises.

Vorig jaar hebben we bijvoorbeeld een nieuwe wetgeving goedgekeurd betreffende beroepsdiesel om de wegvervoerders te beschermen en te vermijden dat de prijzen en de accijnzen te sterk stijgen.


w