Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prises prochainement n'étaient » (Français → Néerlandais) :

4. Des mesures supplémentaires seront-elles prises prochainement?

4. Zullen er weldra bijkomende maatregelen worden genomen?


Il ajoute que l'octroi d'intérêts moratoires poserait le problème de la création d'un précédent à l'égard d'autres organisations internationales pour lesquelles des mesures similaires à celles proposées par le présent projet de loi ont été prises ou devraient être prises prochainement.

Hij voegt eraan toe dat het toekennen van moratoriumintresten een probleem zou veroorzaken in die zin dat er een precedent wordt geschapen ten aanzien van andere internationale organisaties waarvoor maatregelen zoals die welke in het ontwerp voorgesteld worden, genomen zijn of binnenkort genomen zullen worden.


Pour la Belgique, des mesures augmentant l’âge effectif de la prise de retraite étaient plus adéquates que l’établissement d’un lien entre l’âge légal de la prise de retraite et l’augmentation de l’espérance de vie.

Voor ons land zijn maatregelen om de effectieve pensioenleeftijd te verhogen adequater dan het koppelen van de wettelijke pensioenleeftijd aan de toename van de levensverwachting.


Cette proposition anticipe également diverses initiatives qui seront prises prochainement par l'Europe.

Interpol zou ook gebaat zijn met een goed gerunde nationale databank, daar we dan de gegevens die op onze databank worden geplaatst evenzeer aan hen kunnen doorgeven. Dit voorstel speelt ook in op diverse initiatieven die binnenkort vanuit Europa zullen komen.


2. Pour ce qui est des compétences et de la structure de l'ITC, en particulier la dépendance fonctionnelle du Groupement d'appui médical, des décisions seront prises prochainement.

2. Wat betreft de bevoegdheden en de structuur van het ITC, en in het bijzonder de functionele afhankelijkheid van de Groepering Medische Steun, zullen er binnenkort beslissingen genomen worden.


Pourriez-vous m'indiquer, par province: 1. combien d'établissements étaient soumis à cette obligation au 1er janvier 2016 et combien au 30 juin 2016; 2. combien d'établissements, aux mêmes dates, étaient tout à fait en règle par rapport à ce système; 3. combien d'établissements, aux mêmes dates, avaient encore une demande pendante; 4. combien d'établissements, aux mêmes dates, n'étaient pas du tout en règle; 5. quelles mesures seront prises vis-à-vis des établissements qui ne sont pas en règle?

Kan u mij per provincie meedelen: 1. hoeveel bedrijven hieraan onderworpen zijn op 1 januari 2016 en hoeveel op 30 juni 2016; 2. hoeveel bedrijven, op dezelfde data, volledig in orde waren met deze regeling; 3. hoeveel bedrijven, op dezelfde data, nog een aanvraag hebben lopen; 4. hoeveel bedrijven, op dezelfde data, helemaal niet in orde waren; 5. welke maatregelen er worden genomen voor die bedrijven die hiermee niet in orde zijn?


Le prochain Sommet de l'OTAN, à Varsovie les 8 et 9 juillet prochains, aura comme objectif principal d'évaluer la mise en oeuvre des décisions prises lors du Sommet du Pays de Galles en 2014, visant dans le court terme une plus grande réactivité face aux défis posés par un environnement sécuritaire en plein bouleversement et jetant les bases d'une adaptation à plus long terme de l'Alliance.

De volgende NAVO-top, op 8 en 9 juli in Warschau, heeft als hoofddoel om de uitvoering van de beslissingen van de top van Wales in 2014 te evalueren. Die beogen op korte termijn het reactievermogen tegen uitdagingen van een fel gewijzigd veiligheidsmilieu te verhogen en de basis te leggen voor een aanpassing van de bondgenootschap op lange termijn.


3. Quelles mesures concrètes ont été prises à l'égard de ceux qui, malgré qu'ils s'étaient vu intimer l'ordre de quitter le territoire, étaient encore présents en dépit de l'expiration du délai?

3. Welk concreet gevolg werd er gegeven bij vaststelling dat degenen die een bevel hadden gekregen om het grondgebied te verlaten, na het verstrijken van de termijn nog steeds aanwezig waren?


Les mécanismes de soutien aux femmes ayant subi des mutilations génitales, le renforcement des capacités d’action des associations qui travaillent sur le terrain, les conditions de prise en charge et la prise en compte de la dimension de genre dans la procédure d’asile, sont autant d’éléments qui devront également être abordés lors des prochaines négociations politiques.

De mechanismen voor de ondersteuning van vrouwen die genitale verminkingen hebben ondergaan, de versterking van de actiemogelijkheden van de op het terrein werkzame organisaties, de hulpverleningsvoorwaarden en het rekening houden met de genderdimensie in de asielprocedure zijn elementen die tijdens de komende politieke onderhandelingen moeten besproken worden.


Les mesures relatives au Pacte pour l'euro énumérées dans la lettre et celles qui seront prises prochainement dans le cadre du plan de réforme national seront-elles suffisantes ou devrons-nous prendre des mesures complémentaires ?

Graag vernam ik of de in de brief opgesomde maatregelen met betrekking tot het Europact en de maatregelen die binnenkort zullen worden genomen in het kader van het nationaal hervormingsplan zullen volstaan. Of moeten bijkomende maatregelen worden genomen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prises prochainement n'étaient ->

Date index: 2020-12-13
w