Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait notamment s'appuyer " (Frans → Nederlands) :

Le prologue de la question pourrait notamment donner l'impression que les personnes présentant un problème d'agressivité se voient attribuer de manière spécifique et même systématique, un régime qui, selon la description fournie, dérogerait largement à certaines valeurs de base (sur le plan des conditions de séjour) et droits fondamentaux tels qu'énoncés dans la loi de principes.

Uit de proloog van de vraag zou namelijk de indruk kunnen rijzen dat mensen met een agressieproblematiek specifiek en zelfs stelselmatig een regime worden toegemeten die, volgens de gegeven beschrijving, sterk afwijkt van bepaalde basiswaarden (op vlak van verblijfsomstandigheden) en basisrechten, zoals uiteengezet in de Basiswet.


Le refus de l’officier de l’état civil de célébrer ce type de mariage sur base d’une combinaison de circonstances faisant apparaître l’absence de consentement d’une des deux parties pourrait ainsi s’appuyer sur des instruments pertinents.

Zo kan de weigering van de ambtenaar van de burgerlijke stand om dit soort huwelijken te voltrekken op basis van een combinatie van omstandigheden die de afwezigheid van de instemming een van de twee partijen doen vermoeden met relevante instrumenten ondersteund worden.


Une telle identification peut notamment s'appuyer sur les documents significatifs transmis aux Communautés et enregistrés par celles-ci dans la perspective de la délivrance de l'attestation selon laquelle l'oeuvre dont le financement est prévu dans la convention-cadre répond à la définition d'une oeuvre éligible.

Een dergelijke identificatie kan gebeuren aan de hand van de relevante documenten die zijn overgemaakt aan de Gemeenschappen en die door hen zijn geregistreerd met het oog op de aflevering van het attest waarin wordt bevestigd dat het werk, waarvan de financiering in de raamovereenkomst is voorzien, beantwoordt aan de definitie van een in aanmerking komend werk.


Ce programme doit inclure des objectifs à réaliser comme par exemple la réduction au minimum des dangers et des risques liés au travail en vue de prévenir les lésions et les maladies professionnelles imputables au travail, des moyens d'action en vue d'améliorer la santé et la sécurité au travail — ce programme doit notamment être appuyé par les plus hautes autorités nationales —, ainsi que des moyens pour évaluer les progrès réalisés.

Dat programma moet de te bereiken doelstellingen bevatten, zoals bijvoorbeeld het tot een minimum terugdringen van gevaren en risico's teneinde arbeidsgebonden letsels en beroepsziekten te voorkomen, en actiemiddelen om de veiligheid en gezondheid op het werk.


Si des problèmes survenaient à l'avenir, on ne pourrait plus s'appuyer sur un cadre juridique.

Als zich in de toekomst problemen voordoen, kan men dus niet terugvallen op een juridisch kader.


­ le financement d'actions positives pour réduire les inégalités lorsqu'elles sont nécessaires, et notamment pour appuyer les capacités locales en matière de genre et de développement;

­ positieve acties moeten worden gefinancierd om ongelijkheden weg te werken en vooral om de plaatselijke capaciteiten aangaande genderproblematiek te ondersteunen;


Or, puisque l'élément juridique peut notamment s'appuyer sur le contenu du droit de la résidence habituelle de l'enfant, sur une décision ou sur un accord, on aurait pu songer à exiger un soutien documentaire à ce stade initial.

Aangezien echter het juridische element met name kan steunen op de inhoud van het recht van de gewone verblijfplaats van het kind, op een beslissing of op een akkoord, zou men eraan hebben kunnen denken een documentaire staving te eisen in dit aanvankelijk stadium.


Nos contributions aux ressources générales d’organisations multilatérales, telles qu’UNICEF (4,5 millions d'euros en 2009), l’OMS (4 millions d'euros en 2009) ou l’OIT (2,8 millions d'euros en 2009), permettent notamment d’appuyer les programmes de ces organisations qui visent à protéger les enfants de ces abus.

Onze bijdragen aan de algemene werkmiddelen van internationale organisaties, zoals UNICEF (4,5 miljoen euro in 2009), de WHO (4 miljoen euro in 2009) of de ILO (2,8 miljoen euro in 2009) laat ons onder meer toe de programma’s van die organisaties die kinderen tegen dergelijke misbruiken willen beschermen, te ondersteunen.


Par contre, la Belgique pourrait appuyer les tests dans les pays endémiques, et ce en accord avec l'OMS et les pays concernés.

België zou echter de tests kunnen ondersteunen in landen waar malaria endemisch is, in overeenstemming met WHO en de betrokken landen.


La Coopération belge pourrait également à terme appuyer les systèmes d’accueil des migrants et réfugiés dans des pays partenaires lors de la signature de nouveaux accords de coopération, afin de garantir que ces systèmes d’accueil correspondent aux standards internationalement requis.

De Belgische ontwikkelingssamenwerking zou via nieuwe samenwerkingsakkoorden asielsysteem te ondersteunen in sommige landen om internationale bescherming te garanderen dat beantwoordt aan internationale standaarden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait notamment s'appuyer ->

Date index: 2024-01-05
w