Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arme soumise à autorisation
Arme soumise à déclaration
Arme à feu prête à l'emploi
Arme à feu soumise à autorisation
Arme à feu soumise à déclaration
Banc d'épreuves des armes à feu
Poinçon d'épreuve d'armes à feu

Traduction de «poinçon d'épreuve d'armes à feu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
banc d'épreuves des armes à feu

proefbank voor vuurwapens


Commission Internationale Permanente pour l'épreuve des armes à feu portatives

C.I.P.


arme à feu soumise à déclaration | arme soumise à déclaration

aangifteplichtige wapen


arme à feu soumise à autorisation (1) | arme soumise à autorisation (2)

vergunningplichtige wapen


arme à feu prête à l'emploi

vuurwapen klaar voor gebruik


arme à feu courte à un coup, à percussion annulaire d'une longueur totale inférieure à 28 centimètres

kort enkelschotsvuurwapen met randvuurontsteking met een totale lengte van minder dan 28 cm


poinçon d'épreuve d'armes à feu

beproevingsstempel voor vuurwapens


Convention pour la reconnaissance réciproque des poinçons d'épreuves des armes à feu portatives

Overeenkomst tot wederzijdse erkenning van de beproevingsstempels voor draagbare vuurwapens


commission administrative du Banc d'épreuves des armes à feu

Bestuurcommissie van de Proefbank voor vuurwapens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° Convention : la convention pour la reconnaissance réciproque des armes à feu portatives approuvée par la loi du 20 janvier 1971 portant approbation de la convention pour la reconnaissance réciproque des poinçons d'épreuves des armes à feu portatives et du règlement avec annexes I et II, faits à Bruxelles le 1 juillet 1969;

1° Overeenkomst: de overeenkomst tot wederzijdse erkenning van draagbare vuurwapens goedgekeurd bij de wet van 20 januari 1971 houdende goedkeuring van de overeenkomst tot wederzijdse erkenning van de beproevingsstempels voor draagbare vuurwapens en van het reglement met bijlagen I en II, opgemaakt te Brussel op 1 juli 1969;


Art. 5. Toute arme à feu, conventionnelle ou non, non éprouvée ou dépourvue de poinçons selon l'article 2, 3 ou 4 ou sur laquelle, après son épreuve initiale, une modification a été opérée au niveau d'au moins une pièce soumise à l'épreuve répertoriée dans le règlement de la Convention ou, à défaut, en annexe 1du présent arrêté, est présentée au Banc pour subir une épreuve.

Art. 5. Elk vuurwapen, al dan niet conventioneel, niet beproefd of zonder stempels volgens artikel 2, 3 of 4 of waarop na de voorafgaande proef een wijziging aangebracht werd bij minstens één onderdeel onderworpen aan de proef opgenomen in het reglement van de Overeenkomst of, bij gebrek, in bijlage 1 bij dit besluit, wordt aan de Bank aangeboden voor een beproeving.


Les armes à feu et les pièces soumises à l'épreuve ayant réussi l'épreuve conformément à l'alinéa 1 sont marquées des poinçons appropriés suivants :

De vuurwapens en onderdelen onderworpen aan de proef die geslaagd zijn voor de proef overeenkomstig het eerste lid worden gemarkeerd met de volgende geschikte stempels :


L'arme à feu ou la pièce n'ayant pas réussi l'épreuve ou dont celle-ci a été refusée est uniquement marquée du poinçon d'identification du Banc mentionné à l'annexe 2 du présent arrêté.

Het vuurwapen of het onderdeel dat in de beproeving niet geslaagd is of waarvan deze geweigerd werd, wordt enkel gemarkeerd met de identificatiestempel van de Bank vermeld in bijlage 2 bij dit besluit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'arme à feu ou la pièce soumise à l'épreuve refusée est uniquement marquée du poinçon d'identification du Banc mentionné à l'annexe 2 du présent arrêté.

Het geweigerde vuurwapen of onderdeel dat aan de proef werd onderworpen wordt enkel gemarkeerd met de identificatiestempel van de Bank vermeld in bijlage 2 bij dit besluit.


6 JUIN 2016. - Arrêté ministériel portant nomination d'un chef contrôleur et de quatre contrôleurs au banc d'épreuves des armes à feu établi à Liège Le Ministre de l'Economie, Vu la loi du 24 mai 1888 portant réglementation de la situation du banc d'épreuves des armes à feu établi à Liège, modifiée par la loi du 10 août 1923, la loi du 8 juin 2006 et la loi du 22 décembre 2008 ; Vu l'arrêté royal du 30 juin 1924 approuvant le nouveau règlement généra ...[+++]

6 JUNI 2016. - Ministerieel besluit houdende benoeming van een hoofdcontroleur en van vier controleurs bij de te Luik gevestigde proefbank voor vuurwapens De Minister van Economie, Gelet op de wet van 24 mei 1888 houdende regeling van de toestand der te Luik gevestigde proefbank voor vuurwapens, gewijzigd bij de wet van 10 augustus 1923, de wet van 8 juni 2006 en de wet van 22 december 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 30 juni 1924 tot goedkeuring van het nieuw algemeen reglement der te Luik gevestigde proefbank voor vuurwapens, de artikelen 8, eerste lid, en 9, derde lid; Op de voordracht van de Bestuurscommissie,


Art. 2. Le directeur du banc d'épreuves des armes à feu établi à Liège est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 2. De directeur van de te Luik gevestigde proefbank voor vuurwapens is belast met de uitvoering van dit besluit.


Article 1. Sont nommés au banc d'épreuves des armes à feu établi à Liège pour l'année 2016 : 1° chef contrôleur : Monsieur RIVAS Francisco, né le 9 août 1960 ; 2° contrôleurs : Messieurs DOSOGNE Alain, né le 15 novembre 1957 ; HANSSENS Patrice, né le 31 mars 1974 ; JAZWA Daniel, né le 25 juillet 1957 ; SCHOLTISSEN Joseph, né le 4 décembre 1953.

Artikel 1. Worden benoemd bij de te Luik gevestigde proefbank voor vuurwapens voor het jaar 2016: 1° hoofdcontroleur : de heer RIVAS Francisco, geboren op 9 augustus 1960; 2° controleurs : de heren DOSOGNE Alain, geboren op 15 november 1957; HANSSENS Patrice, geboren op 31 maart 1974; JAZWA Daniel, geboren op 25 juli 1957; SCHOLTISSEN Joseph, geboren op 4 december 1953.


I. - Modification de la loi du 24 mai 1888 portant réglementation de la situation du banc d'épreuves des armes à feu établi à Liège Art. 2. L'article 11 de la loi du 24 mai 1888 portant réglementation de la situation du banc d'épreuves des armes à feu établi à Liège, modifié par la loi du 10 août 1923, est complété par un alinéa rédigé comme suit : "Les munitions utilisées par les services de police ne tombent pas non plus sous l'application de l'art ...[+++]

I. - Wijziging van de wet van 24 mei 1888 houdende regeling van de toestand der te Luik gevestigde proefbank voor vuurwapens Art. 2. Artikel 11 van de wet van 24 mei 1888 houdende regeling van de toestand der te Luik gevestigde proefbank voor vuurwapens, gewijzigd bij de wet van 10 augustus 1923, wordt aangevuld met een lid, luidende : "De door de politiediensten gebruikte munitie valt evenmin onder de toepassing van artikel 10".


Les autorités espagnoles exigent toutefois qu'un poinçon d'épreuve supplémentaire soit apposé sur les armes à feu anciennes importées d'autres États membres même si celles-ci y ont déjà été légalement commercialisées et poinçonnées.

De Spaanse autoriteiten eisen echter een aanvullend keurmerk op uit andere lidstaten ingevoerde antieke vuurwapens, ook als zij in een andere lidstaat reeds rechtmatig in de handel zijn gebracht en van een keurmerk zijn voorzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poinçon d'épreuve d'armes à feu ->

Date index: 2021-03-04
w