Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «phénomène n'épargne aucune » (Français → Néerlandais) :

Ces violences constituent une violation flagrante des droits humains et une discrimination fondée sur le sexe qui n'épargnent aucun pays en Europe et dans le monde.

Dit geweld is een flagrante schending van de mensenrechten en een uiting van genderdiscriminatie die nefaste gevolgen heeft in elk land in Europa en in de wereld.


En outre, toutes les zones de police ont dû désigner une personne de référence qui s’occupe des dossiers des victimes de ce phénomène. Par conséquent, aucune directive n’a jamais été donnée afin qu’on considère la violence intrafamiliale comme moins importante.

Bovendien hebben alle politiezones van België verplicht een referentiepersoon aangeduid die zich met de dossiers van slachtoffers van IFG bezighouden Er zijn bijgevolg nooit richtlijnen gegeven om IFG als minder belangrijk te beschouwen, integendeel : de omzendbrief COL 3 geldt nog steeds.


Puisque l'article 1456, alinéa 1er, CIR 92 ne contient actuellement aucune référence aux articles 14538/1 et 14538/2, CIR 92 précités, les dépenses pour lesquelles le bonus logement intégré flamand peut être octroyé ne sont, dans l'état actuel de la législation, pas portées en diminution lors du calcul du panier fédéral épargne à long terme. b) Pour les contribuables localisés en Région wallonne, le régime du chèque habitat tel que visé aux articles 14546ter, CIR 92 et suivants s'applique en principe aux emprunts hypothécaires conclus ...[+++]

Vermits artikel 1456, eerste lid, WIB 92 vooralsnog geen verwijzing bevat naar de voormelde artikelen 14538/1 en 14538/2, WIB 92, worden de uitgaven waarvoor de Vlaamse geïntegreerde woonbonus kan worden verleend in de huidige stand van de wetgeving niet in mindering gebracht voor het berekenen van de federale korf lange termijnsparen. b) Voor belastingplichtigen die gelokaliseerd zijn in het Waalse Gewest geldt voor hypothecaire leningen gesloten vanaf 1 januari 2016 in beginsel het stelsel van de chèque habitat als bedoeld in de artikelen 14546ter, WIB 92 en volgende.


2. Aucune donnée statistique n'est disponible concernant l'arnaque du ping call pour les 5 dernières années (voyez également la réponse à la question 1. Au moyen notamment d'un monitoring interne et de l'enregistrement de plaintes, les opérateurs peuvent toutefois se faire une idée de l'évolution globale de ce phénomène. Il en ressort que selon la majorité des opérateurs, le phénomène survient de manière périodique mais qu'il connaît une hausse exponentielle ces dernières années. La plupart des opérateurs confirment que les mois de décembre 2015 et janvie ...[+++]

2. Er zijn geen statistieken beschikbaar over ping call fraude van de afgelopen 5 jaar (zie tevens antwoord vraag 1. Door onder meer interne monitoring en klachtenregistratie kunnen operatoren zich wel een beeld vormen over de globale evolutie van dit fenomeen. Hieruit blijkt dat volgens het merendeel van de operatoren het fenomeen zich periodisch voordoet, doch de laatste jaren in stijgende lijn gaat. De meeste operatoren bevestigen dat december 2015-januari 2016 het recentste piekmoment vormen. 3. Sommige operatoren beschikken over monitoring- en detectiesystemen waarmee verdacht telefoonverkeer kan worden opgespoord, anderen niet. Bov ...[+++]


Combien de personnes recourent actuellement à l'épargne-pension? 2. a) Combien de personnes ont eu recours à une épargne-pension en 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014? b) Il n'existe aucune obligation d'épargner chaque année le montant maximum autorisé.

2. a) Hoeveel mensen hebben in de jaren 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014 aan pensioensparen gedaan? b) Het is niet noodzakelijk om het maximaal toegestane bedrag te jaarlijks te sparen.


4) Non, pour l’instant, aucune étude n’a été effectuée sur l’épargne de coûts relative au télétravail au FMP.

4) Nee, op dit moment werd nog geen analyse van de kostenbesparing met betrekking tot het telewerk uitgevoerd.


coopérer étroitement avec le gouvernement indonésien à tous les niveaux afin qu'aucun effort ne soit épargné pour retrouver et traduire en justice les auteurs de ces actes.

€? op alle niveaus nauw samenwerken met de regering van Indonesië zodat niets onverlet wordt gelaten om de daders van de aanslag te vinden en voor de rechter te brengen.


Aucun effort ne doit être épargné pour parvenir à conclure rapidement les négociations relatives au projet de convention générale sur le terrorisme.

Alle middelen moeten in de strijd worden geworpen om de onderhandelingen over het ontwerp van een alomvattend verdrag betreffende terrorisme spoedig met succes te kunnen afronden.


Cette année, la croissance du PIB devrait se chiffrer à 2,9 % pour l'ensemble de la zone euro, qui ne souffre d'aucun déséquilibre majeur: les surcapacités sont limitées, le taux d'épargne des ménages est bon et le compte courant est gérable.

In dat jaar wordt een groei van 2,9% verwacht voor de eurozone als geheel, welke vrij is van belangrijke onevenwichtigheden: beperkte overcapaciteit, een hoge spaarquote van de gezinnen, een houdbare lopende rekening.


- Le problème n'épargne aucun État membre et des appels répétés ont été lancés de toutes parts en faveur d'une réaction européenne claire qui vienne compléter et soutenir l'action au plan national, en particulier pour veiller à ce que la législation communautaire soit appliquée sans discrimination.

- Alle Lid-Staten worden met dit probleem geconfronteerd en uit vele richtingen klinkt de roep om een duidelijk antwoord op Europees niveau ter aanvulling op en ondersteuning van nationale actie, in het bijzonder om ervoor te zorgen dat de communautaire wetgeving op niet-discriminatoire wijze toegepast wordt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phénomène n'épargne aucune ->

Date index: 2023-10-24
w