Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faisait

Traduction de «peut-être cette situation était-elle plus inacceptable » (Français → Néerlandais) :

Peut-être cette situation était-elle plus inacceptable encore que celle du siège puisqu'en cas de maladie ou d'absence de l'un des deux magistrats pour une autre raison, il devenait impossible d'encore assurer le service.

Deze situatie was wellicht des te meer onaanvaardbaar dan die van de zetel, want een ziekteperiode of een afwezigheid om andere redenen van één van beiden maakte het haast onmogelijk om de dienst nog te verzekeren.


Peut-être cette situation était-elle plus inacceptable encore que celle du siège puisqu'en cas de maladie ou d'absence de l'un des deux magistrats pour une autre raison, il devenait impossible d'encore assurer le service.

Deze situatie was wellicht des te meer onaanvaardbaar dan die van de zetel, want een ziekteperiode of een afwezigheid om andere redenen van één van beiden maakte het haast onmogelijk om de dienst nog te verzekeren.


«[.] lorsqu’une entreprise ayant bénéficié d’une aide d’État illégale est rachetée au prix du marché, c’est-à-dire au prix le plus élevé qu’un investisseur privé agissant dans des conditions normales de concurrence était prêt à payer pour cette société dans la situation où elle se trouvait, notamment après avoir bénéficié d’aides d’État, l’élément d’aide a été évalué au prix du marché et inclus dans le prix d’achat.

„[.] wanneer een onderneming welke een onwettige staatssteun heeft genoten tegen de marktprijs wordt gekocht, dat wil zeggen tegen de hoogste prijs die een particuliere investeerder die onder normale mededingingsvoorwaarden handelt, bereid was voor deze vennootschap te betalen in de toestand waarin zij zich bevond, met name na staatssteun te hebben genoten, dit steunelement is geraamd tegen de marktprijs en meegerekend in de aankoopprijs.


C'était inacceptable car soit cette définition lie les régions et elle doit figurer dans le texte, soit elle ne lie pas les régions et la voie est ouverte à la pire des concurrences fiscales, celle qui porte sur les hauts revenus plus susceptibles de se délocaliser.

Dat was onaanvaardbaar want ofwel is deze definitie bindend voor de gewesten en moet zij in de tekst voorkomen, ofwel is zij dat niet en dan staat de poort open voor de ergste vorm van fiscale concurrentie, die betrekking heeft op de hoge inkomens waarvan verwacht kan worden dat zij zich vlotter verplaatsen.


C'était inacceptable car soit cette définition lie les régions et elle doit figurer dans le texte, soit elle ne lie pas les régions et la voie est ouverte à la pire des concurrences fiscales, celle qui porte sur les hauts revenus plus susceptibles de se délocaliser.

Dat was onaanvaardbaar want ofwel is deze definitie bindend voor de gewesten en moet zij in de tekst voorkomen, ofwel is zij dat niet en dan staat de poort open voor de ergste vorm van fiscale concurrentie, die betrekking heeft op de hoge inkomens waarvan verwacht kan worden dat zij zich vlotter verplaatsen.


Le législateur a estimé que cette situation était « manifestement intolérable, ne serait-ce qu'en raison des risques qu'elle [faisait] courir au Trésor en matière d'évasion fiscale », et qu'il n'était pas concevable, d'une part, que « les entreprises qui expriment en comptabilité les plus-values latentes de leurs stocks de matières premières, produits et marchandises doivent comprendre les plus-values ainsi exprimées dans leurs bénéfices imposables » et, d'autre part, que ...[+++]

De wetgever heeft gesteld dat die situatie « [niet kan worden geduld, alleen reeds wegens het gevaar van belastingvermijding dat daaruit voor de Schatkist [ontstond] », en dat het ondenkbaar was dat, enerzijds, « de ondernemingen die de latente meerwaarden van hun grondstoffen-, produkten- en koopwarenvoorraad in hun boekhouding uitdrukken, de aldus uitgedrukte meerwaarden in hun belastbare winst moeten opnemen » en, anderzijds, « de ondernemingen welke bewust hun soortgelijke voorraden onderwaarderen, kunnen ontsnappen aan de belasti ...[+++]


5. Cette situation est naturellement intolérable pour les pays en développement, et en particulier pour les pays les plus pauvres, mais est aussi inacceptable pour l'ensemble de la communauté internationale et l'opinion publique internationale, dans la mesure où elle porte atteinte à la crédibilité des engagements souscrits en 2000 et réaffirmés en 2005 quant à la mise en œuvre des OMD pour 2015.

5. Deze situatie is uiteraard onaanvaardbaar voor de ontwikkelingslanden en in het bijzonder voor de armste landen, maar eveneens onaanvaardbaar voor het geheel van de internationale gemeenschap en de internationale publieke opinie, in de mate dat ze schade toebrengt aan de geloofwaardigheid van de verbintenissen, aangegaan in 2000 en herbevestigd in 2005, ten opzichte van de uitvoering van de MOD's tegen 2015.


3. Les articles 220, 221 et 224 de la loi générale relative aux douanes et accises (arrêté royal du 18 juillet 1977 portant coordination des dispositions générales relatives aux douanes et accises, confirmé par la loi du 6 juillet 1978) violent-ils le principe constitutionnel d'égalité en tant que ces dispositions sont interprétées en ce sens que la confiscation qui y est visée revêt un caractère réel, plus précisément parce que celle-ci peut être ordonnée sans qu'il faille distinguer entre la situation où les choses appartiennent aux ...[+++]

3. Maken de artikelen 220, 221 en 224 van de algemene wet inzake douanen en accijnzen (koninklijk besluit van 18 juli 1977 houdende coördinatie van de algemene bepalingen inzake douanen en accijnzen, bekrachtigd door de wet van 6 juli 1978) een schending uit van het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel, in zoverre deze bepalingen aldus worden gelezen dat de daarin voorziene verbeurdverklaring een zakelijk karakter heeft, meer bepaald omdat zij kan worden uitgesproken zonder dat daarbij een onderscheid gemaakt moet worden tussen het geval waarin de zaken eigendom zijn van de veroordeelden en het geval waarin zij eigendom zijn van derden, ze ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]


Cette spécificité empêche également une comparaison avec le statut des militaires temporaires (cadre abrogé) puisque cette situation était fondamentalement différente en raison de la durée autorisée de service beaucoup plus longue puisqu'elle pouvait atteindre trente années.

Dat specifieke karakter belet eveneens een vergelijking met het statuut van de tijdelijke militairen (afgeschaft kader), aangezien die situatie fundamenteel verschillend was, vermits een veel langere diensttijd werd toegestaan, die dertig jaar kon bedragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être cette situation était-elle plus inacceptable ->

Date index: 2022-01-19
w