Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettra qu'émerge progressivement " (Frans → Nederlands) :

Ces recommandations visent à fournir un cadre clair qui permettra d'améliorer progressivement l’approche coopérative appliquée à la mise en œuvre de la directive-cadre, en fixant des étapes graduelles à franchir et des objectifs à atteindre à tous les niveaux pertinents.

Met deze aanbevelingen wordt beoogd een helder kader te bieden voor geleidelijke verbetering van de collaboratieve benadering van de uitvoering van de Kaderrichtlijn mariene strategie, met geleidelijke stappen en doelstellingen waar op alle relevante niveaus aan moet worden voldaan.


Au cours des prochaines années, de nouveaux satellites seront lancés pour agrandir la constellation Galileo, ce qui permettra d'améliorer progressivement la disponibilité de Galileo dans le monde entier.

In de komende jaren worden nieuwe satellieten gelanceerd om de Galileo-constellatie uit te breiden, zodat de wereldwijde beschikbaarheid van Galileo geleidelijk aan zal verbeteren.


En établissant un cadre permanent assorti de pratiques harmonisées, nous pouvons instaurer des procédures plus rapides, ce qui nous permettra d'accroître progressivement nos engagements communs en matière de réinstallation.

Door de oprichting van een permanent kader met geharmoniseerde praktijken kunnen wij zorgen voor snellere procedures, waardoor wij onze gezamenlijke verbintenissen inzake hervestiging geleidelijk kunnen intensiveren.


Les considérations d'ordre commercial ont émergé progressivement lors des négociations du protocole pour finalement devenir prédominantes sur la fin du processus et être à l'origine de l'échec de la réunion de Cartagena en février 1999.

Tijdens de onderhandelingen over het protocol zijn de handelsbelangen progressief op de voorgrond getreden, tegen het einde van de procedure werden zij predominant en ten slotte lagen zij aan de oorsprong van de mislukking van de vergadering te Cartagena in februari 1999.


Les considérations d'ordre commercial ont émergé progressivement lors des négociations du protocole pour finalement devenir prédominantes sur la fin du processus et être à l'origine de l'échec de la réunion de Cartagena en février 1999.

Tijdens de onderhandelingen over het protocol zijn de handelsbelangen progressief op de voorgrond getreden, tegen het einde van de procedure werden zij predominant en ten slotte lagen zij aan de oorsprong van de mislukking van de vergadering te Cartagena in februari 1999.


Invite instamment à réduire progressivement mais rapidement les obstacles entre nord-sud et sud-sud qui existent en matière de technologie, de connaissances, de commerce et de mobilité et, par exemple, à renforcer la coopération concernant l'énergie propre du sud au nord en créant les réseaux appropriés, à soulager la voie maritime de la Méditerranée par la mise en service rapide d'une voie ferrée à forte capacité entre Rabat et Le Caire, qui permettra de transp ...[+++]

Urges to reduce gradually but rapidly the barriers between north-south and south-south in terms of technology, knowledge, trade and mobility and enforce for instance the cooperation with regard to clean energy from south to north by creating appropriate grids, relieve the congested waterway of the Mediterranean through the rapid implementation of a powerful railroad from Rabat to Cairo for environmentally friendly transport of goods and passengers as well as to review the ENP to the effect of eradicating any barriers here while improving the investment security and rule of law;


Invite instamment à réduire progressivement mais rapidement les obstacles entre nord-sud et sud-sud qui existent en matière de technologie, de connaissances, de commerce et de mobilité et, par exemple, à renforcer la coopération concernant l'énergie propre du sud au nord en créant les réseaux appropriés, à soulager la voie maritime de la Méditerranée par la mise en service rapide d'une voie ferrée à forte capacité entre Rabat et Le Caire, qui permettra de transp ...[+++]

Urges to reduce gradually but rapidly the barriers between north-south and south-south in terms of technology, knowledge, trade and mobility and enforce for instance the cooperation with regard to clean energy from south to north by creating appropriate grids, relieve the congested waterway of the Mediterranean through the rapid implementation of a powerful railroad from Rabat to Cairo for environmentally friendly transport of goods and passengers as well as to review the ENP to the effect of eradicating any barriers here while improving the investment security and rule of law;


Les organisations régionales et continentales instituées par les pays partenaires émergent progressivement en tant qu'acteurs régionaux dotés de mandats aussi bien dans les domaines de la politique et de la sécurité que dans ceux du commerce et du développement.

Geleidelijk ontwikkelen de door partnerlanden opgerichte regionale en continentale organisaties zich tot regionale actoren met een mandaat op politiek, veiligheids-, handels- en ontwikkelingsgebied.


Elle a identifié un faisceau d'instruments et d'actions dont le développement permettra de préciser progressivement le contenu de la procédure commune et du statut uniforme.

Zij heeft een pakket instrumenten en acties vastgesteld waarvan de uitwerking geleidelijk de inhoud zal kunnen bepalen van de gemeenschappelijke procedure en uniforme status.


C'est pourquoi la Constitution permettra l'émergence d'une nouvelle Europe, une Europe ambitieuse, forte, capable de s'imposer sur la scène mondiale.

Daarom maakt de grondwet de opbloei van een nieuw Europa mogelijk, een ambitieus, sterk Europa dat in staat is zijn rol op wereldvlak op te nemen.


w