Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permets d'émettre quelques doutes » (Français → Néerlandais) :

Au vu de la procédure entamée à l'encontre d'un parti politique, je me permets d'émettre quelques doutes quant à la teneur culturelle de l'association en question et suis d'avis qu'il convient de la situer davantage dans l'angle politique.

Gezien de procesvoering tegen een politieke partij heb ik nochtans enige twijfels bij het culturele gehalte van de betrokken vereniging en meen ik deze meer in de politieke hoek te moeten situeren.


− (SV) Comme toujours, quand on vote un budget de la taille de celui de l’UE, il y a des détails à propos desquels on peut émettre quelques doutes.

− (SV) Zoals altijd wanneer men over een begroting van de omvang van die van de EU stemt, zijn er details waarover men op- of aanmerkingen kan hebben.


Je me permets d’émettre de sérieux doutes sur la capacité de l’instrument financier pour le développement et les droits de l’homme d’améliorer la situation.

Of een Europees financieringsinstrument voor ontwikkeling en mensenrechten hierin enige verandering brengt, waag ik zeer te betwijfelen.


J'ai quelques doutes à émettre s'agissant du texte de l'article 2, qui renvoie à une étude de l'Organisation mondiale de la santé sur l'utilité de l'alcool dans la prévention de certaines maladies.

Verder heb ik enige twijfels bij artikel twee waarin wordt verwezen naar een onderzoek van de wereldgezondheidsorganisatie naar de preventieve werking van alcohol tegen een aantal aandoeningen.


J'ai quelques doutes à émettre s'agissant du texte de l'article 2, qui renvoie à une étude de l'Organisation mondiale de la santé sur l'utilité de l'alcool dans la prévention de certaines maladies.

Verder heb ik enige twijfels bij artikel twee waarin wordt verwezen naar een onderzoek van de wereldgezondheidsorganisatie naar de preventieve werking van alcohol tegen een aantal aandoeningen.


En cas d'échec de cette procédure, ou si une autorité de contrôle refuse de se conformer à l'avis dudit comité, la Commission pourrait, afin d'assurer l'application correcte et cohérente du présent règlement, émettre un avis ou, le cas échéant, adopter une décision lorsqu'elle nourrit des doutes sérieux quant à savoir si le projet de mesure permet de garantir la bonne application du présent règlement ou s'il est susceptible, au con ...[+++]

Indien deze procedure faalt, of indien een toezichthoudende autoriteit weigert zich bij het advies neer te leggen, kan de Commissie met het oog op een correcte en consistente toepassing van deze verordening een advies uitbrengen, of indien nodig een besluit vaststellen, waar zij ernstige twijfels heeft of de ontwerp-maatregel een correcte toepassing van de verordening verzekert, dan wel anderszins resulteert in een niet-consistente toepassing.


Si, ensuite, la Commission dépose une proposition à cette fin, que le Conseil émet poliment des doutes sur la base juridique, alors que tant la Commission que cette Assemblée en dépendent, étant donné que le Conseil, avec sa minorité de blocage, ne permet pas l’entrée en vigueur de la loi, il s’agit de quelque chose qu’un représentant du peuple, à savoir une des personnes censées surveiller ce que les gouvernem ...[+++]

De Commissie heeft hiertoe een voorstel gedaan, maar de Raad betwist in al zijn wijsheid de juridische grondslag daarvan, waartegen noch de Commissie noch Parlement enig verweer hebben, omdat u de inwerkingtreding van de wet met uw blokkerende minderheid tegenhoudt, dan is dat voor een volksvertegenwoordiger, dat wil zeggen voor degene die als taak heeft de regering te controleren, echt uitermate frustrerend.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la ville de Tournai (Blandain et Marquain), en extension des zones d'activité économique de Tournai Ouest I et II et de l'inscription d'un périmètre de réservation pour le tracé d'un nouveau raccordement autoroutier à ces zones (planche 37/6N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 3 ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Doornik-Leuze-Péruwelz met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte en een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de stad Doornik (Blandain en Marquain), in uitbreiding van de bedrijfsruimtes van Doornik Ouest I en II en de inschrijving van een reserveringsoppervlakte voor het tracé van een nieuwe autosnelwegverbinding aan die gebieden (plaat 37/6N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 ...[+++]


Sans doute la disposition en cause empêche-t-elle ainsi les créanciers d'émettre un avis sur l'excusabilité du failli (prévu par l'article 79, alinéa 2, dans la procédure ordinaire) alors que la déclaration d'excusabilité constitue pour le failli une mesure de faveur qui lui permet de reprendre ses activités sur une base assainie et ceci, non seulement dans son intérêt, mais aussi dans celui de ses créanciers ou de certains d'entre eux qui peuvent avoi ...[+++]

Aldus verhindert de in het geding zijnde bepaling weliswaar dat de schuldeisers een advies uitbrengen over de verschoonbaarheid van de gefailleerde (bedoeld in artikel 79, tweede lid, in de gewone procedure), terwijl de verklaring van verschoonbaarheid voor de gefailleerde een gunstmaatregel vormt die hem toestaat zijn activiteiten te hervatten op een gezonde basis en zulks niet alleen in zijn belang maar ook in dat van zijn schuldeisers of diegenen onder hen die belang erbij kunnen hebben dat hun schuldenaar zijn activiteit zou hervatten op een dergelijke basis (Parl. St., Kamer, 1991-1992, nr. 631/1, p. 35; Senaat, 1996-1997, nr. 1-49 ...[+++]


Par ailleurs, la Coalition nationale de l'opposition syrienne souffre d'un manque crucial de cohésion et l'administration des territoires « libérés » échappe totalement au gouvernement transitoire, ce qui permet d'émettre également des doutes quant au contrôle de ces armes une fois aux mains des rebelles « modérés ».

De nationale coalitie van de Syrische oppositie lijdt aan een schrijnend gebrek aan samenhang. Het bestuur over de `bevrijde' gebieden ontgaat de overgangsregering volledig, waardoor ook twijfels kunnen rijzen over de controle van die wapens, eens ze in de handen van de `gematigde' rebellen zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permets d'émettre quelques doutes ->

Date index: 2025-09-11
w