Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "outre qu'elle procure " (Frans → Nederlands) :

2. Outre le soulagement symptomatique qu'elles procurent, les orthèses de nuit possèdent-elles de véritables propriétés curatives?

2. Buiten symptomatische verlichting, is er enige curatieve werking bij een nachtspalkje?


En outre, lorsqu'elles portent sur des contrats d'assurance relatifs à des risques ou des engagements situés en Belgique, les cessions visées à l'alinéa 1, 3° au bénéfice d'une entreprise d'assurance d'un pays tiers ne sont autorisées que si la succursale belge de cette entreprise d'assurance intervient en qualité de cessionnaire impliquant le respect dans son chef des contraintes légales et réglementaires inhérentes aux risques et engagements cédés.

Wanneer ze betrekking hebben op verzekeringsovereenkomsten ter dekking van in België gelegen risico's of verbintenissen, zijn de in het eerste lid, 3° bedoelde overdrachten ten gunste van een verzekeringsonderneming van een derde land slechts toegestaan indien het Belgische bijkantoor van die verzekeringsonderneming als overnemer optreedt en daardoor gehouden is tot naleving van de wettelijke en reglementaire beperkingen die inherent zijn aan de overgedragen risico's en verbintenissen.


2. a) Comment l'AKP s'est-elle procuré le répertoire d'adresses des Turcs de Belgique? b) Les consulats/ambassades de Turquie ou Dyanet, la direction des Affaires religieuses turques, jouent-ils un rôle dans cette affaire? c) D'autres partis turcs ont-ils également accès à ces données à caractère personnel?

2. a) Hoe heeft de AKP de adresgegevens van de Turkse Belgen bemachtigd? b) Spelen de Turkse consulaten/ambassade of Diyanet hier een rol? c) Hebben andere Turkse partijen ook toegang tot deze gegevens?


Cette vision, outre qu'elle doit permettre d'assurer à long terme un approvisionnement énergétique sûr, abordable et durable, constituera un maillon essentiel de la stratégie de développement bas-carbone que nous devons établir dans le cadre de nos engagements européens et internationaux.

Deze visie, buiten dat ze een lange termijn verzekerde, betaalbare en duurzame energiebevoorrading mogelijk moet maken, zal een essentiële schakel betekenen voor de strategie van de ontwikkeling van een koolstofarme economie, die we op poten moeten zetten in het kader van onze Europese en internationale engagementen.


79. souligne que l'Union a convenu qu'à l'horizon 2020, la perte de biodiversité et la dégradation des services écosystémiques, notamment la pollinisation, devaient être enrayées, les écosystèmes et leurs services devaient être maintenus et au moins 15 % des écosystèmes dégradés devraient être rétablis; ajoute que l'Union a également convenu que la gestion des forêts devait être durable, que les forêts, leur biodiversité et les services qu'elles fournissent devaient être préservés et, dans la mesure du possible, renforcés, et que la résilience des forêts face au changement climatique, aux incendies, aux tempêtes, aux ravageurs et aux ma ...[+++]

79. benadrukt dat de Unie is overeengekomen dat tegen 2020 het biodiversiteitsverlies en de achteruitgang van ecosysteemdiensten, inclusief bestuiving, tot staan moeten zijn gebracht, dat de ecosystemen en de diensten die zij leveren, moeten worden behouden en dat ten minste 15% van de aangetaste ecosystemen moet zijn hersteld; voegt hieraan toe dat de Unie voorts is overeengekomen dat het bosbeheer duurzaam moet zijn, dat de bossen, de daarin aanwezige biodiversiteit en de door bossen geleverde diensten beschermd en, waar mogelijk, verbeterd moeten worden en dat de weerbaarheid van bossen tegen klimaatverandering, branden, stormen, plagen en ziekten moet worden verbeterd; ...[+++]


3. souligne que l'Union a convenu qu'à l'horizon 2020, la perte de biodiversité et la dégradation des services écosystémiques, notamment la pollinisation, soient enrayées, les écosystèmes et leurs services soient maintenus et au moins 15 % des écosystèmes dégradés soient rétablis; ajoute que l'Union a également convenu que la gestion des forêts doit être durable, que les forêts, leur biodiversité et les services qu'elles fournissent doivent être préservés et, dans la mesure du possible, renforcés, et que la résilience des forêts face au changement climatique, aux incendies, aux tempêtes, aux ravageurs et aux maladies doit être améliorée; sou ...[+++]

3. benadrukt dat de Unie is overeengekomen dat tegen 2020 het biodiversiteitsverlies en de achteruitgang van ecosysteemdiensten, inclusief bestuiving, tot staan moeten zijn gebracht, dat de ecosystemen en de diensten die zij leveren, moeten worden behouden en dat ten minste 15% van de aangetaste ecosystemen moet zijn hersteld; voegt hieraan toe dat de Unie verder is overeengekomen dat het bosbeheer duurzaam moet zijn, dat de bossen, de daarin aanwezige biodiversiteit en de door bossen geleverde diensten beschermd en, waar mogelijk, verbeterd moeten worden en dat de weerbaarheid van bossen tegen klimaatverandering, branden, stormen, plagen en ziekten moet worden verbe ...[+++]


De plus, une gare remplit toujours une fonction de contrôle et de protection, car elle procure, surtout pour les personnes âgées et les enfants en bas âge, un sentiment de sécurité lorsque l'on peut s'y réfugier par les froides journées d'hiver.

Ook heeft een station nog steeds een controle- en beschermingsfunctie. Het geeft een veilig gevoel wanneer je terecht kan in het station bij koude winterdagen.


33. estime que les TIC sont des technologies universelles car elles offrent des opportunités de croissance aux entreprises, elles rapprochent les gens, elles transforment l'existence et la façon de travailler, elles procurent de nouveaux outils d'enseignement et de formation et elles améliorent l'accès aux services publics et aux informations disponibles à tous; demande à la Commission de mettre en place au plus vite le cadre juridique permettant d'encourager les investissements dans les infrastructures à grande vitesse et à très gra ...[+++]

33. is van mening dat ICT de ontwikkeling van nieuwe technologieën mogelijk maakt, groeimogelijkheden creëert voor industrieën, mensen dichter bij elkaar brengt, de manier van werken en leven opnieuw vormgeeft, voorziet in nieuwe onderwijs- en opleidingsinstrumenten en bijdraagt aan betere toegang tot publieke diensten en openbare gegevens; dringt bij de Commissie aan op een snelle tenuitvoerlegging van het juridische kader ter bevordering van investeringen in hogesnelheids- en zeer hogesnelheidsinfrastructuur en aanverwante diensten ...[+++]


Le rapport souligne en outre qu’il est primordial de veiller à ce que l’éducation proposée corresponde aux besoins du marché du travail et qu’elle procure aux jeunes Européens les compétences et les connaissances requises.

Ook wordt gerefereerd aan het enorme belang van de garantie dat het geboden onderwijs tegemoetkomt aan de behoeften van de arbeidsmarkt, waarbij voor de bekwaamheden en kennis wordt gezorgd die de Europese jongeren nodig hebben.


En outre, la proposition respecte le principe de subsidiarité dans la mesure où elle procure une plus-value manifeste à la Communauté.

Voorts wil het voorstel het beginsel van de subsidiariteit eerbiedigen in zoverre deze een onmiskenbare toegevoegde waarde vormt voor de gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

outre qu'elle procure ->

Date index: 2025-02-13
w