Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont rendu cela possible » (Français → Néerlandais) :

Pour rendre cela possible, deux nouveaux organes sont créés : le Collège du ministère public et le Collège des cours et tribunaux.

Om dit mogelijk te maken, komen er twee nieuwe organen: het College van het Openbaar Ministerie en het College van Hoven en Rechtbanken.


Pour rendre cela possible, la réforme de la justice créera trois nouveaux organes qui constitueront le pivot de la nouvelle structure.

Om dit mogelijk te maken, creëert de justitiehervorming drie nieuwe organen, die de spil zullen worden in de nieuwe structuur.


Pour rendre cela possible, la réforme de la justice créera deux nouveaux organes qui constitueront le pivot de la nouvelle structure.

Om dit mogelijk te maken, creëert de justitiehervorming twee nieuwe organen, die de spil zullen worden in de nieuwe structuur.


lorsque cela est possible, la durée de conservation des données opérationnelles à caractère personnel envisagée ou, lorsque cela n’est pas possible, les critères utilisés pour déterminer cette durée.

indien mogelijk, de periode gedurende welke de operationele persoonsgegevens naar verwachting zullen worden opgeslagen, of indien dat niet mogelijk is, de gebruikte criteria om die termijn te bepalen.


Voilà ce que j’ai voulu dire, et en aucun cas que c’est le régime biélorusse qui a rendu cela possible.

Dat is wat ik bedoelde. Ik bedoelde allerminst dat het regime in Wit-Rusland dit mogelijk had gemaakt.


La plupart d’entre vous vivent dans un monde imaginaire, grotesque, où l’intégration européenne n’a aucune limite, comme des personnages de certaines peintures de Jérôme Bosch. Mais le peuple anglais demandera un jour des comptes aux politiciens traîtres et déloyaux qui, en Grande-Bretagne, ont rendu cela possible en leur refusant un référendum sur le traité de Lisbonne.

U zit bijna een voor een gevangen in een groteske fantasiewereld van eindeloze EU-integratie; als de figuurtjes in een schilderij van Hieronymus Bosch. Maar er komt een dag dat het Britse volk rekenschap zal eisen van de perfide verraders onder hun politici die dit op hun geweten hebben door hen het referendum over het Verdrag van Lissabon te ontzeggen.


– (DE) Madame la Présidente, tout d’abord, je voudrais remercier toutes les personnes qui ont rendu cela possible et, en particulier, l’ancienne vice-présidente Sylvia-Yvonne Kaufmann qui, au cours de la législature précédente, a réalisé une grande partie du travail préliminaire afin de faire en sorte qu’un jour l’initiative citoyenne européenne devienne réalité.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik iedereen hartelijk danken die dit mogelijk heeft gemaakt en in het bijzonder voormalig ondervoorzitter Sylvia-Yvonne Kaufmann, die in de vorige zittingsperiode veel voorbereidend werk heeft verricht om de verwezenlijking van het Europees burgerinitiatief thans mogelijk te maken.


Ce n’est pas le cas ici, grâce aux collègues qui ont rendu cela possible.

Dat is in dit geval niet zo, dankzij de collega’s die de resolutie mogelijk hebben gemaakt.


- (EN) Madame la Présidente, je suis d’accord avec la dernière phrase qu’a prononcée le commissaire, à savoir que nous pouvons saluer ce compromis. Partant, je félicite le rapporteur et les rapporteurs fictifs qui ont rendu cela possible.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik ben het eens met de allerlaatste frase die de commissaris gebruikte, dat wij dit compromis kunnen verwelkomen, en op grond daarvan zijn mijn gelukwensen voor de rapporteur en de schaduwrapporteurs voor het feit dat zij dit hebben weten aaneen te smeden.


a) elles devraient fournir, lorsque cela est possible, au capitaine d'un navire qui se trouve dans la zone portuaire concernée et souhaite pénétrer dans ce port ou en sortir toutes les informations sur les conditions météo-océaniques et, le cas échéant et lorsque cela est possible, sur le risque que celles-ci peuvent présenter pour son navire ainsi que pour la cargaison, l'équipage et les passagers de celui-ci.

a) zouden zij de kapitein van een schip dat zich in het betrokken havengebied bevindt en de haven wil binnen- of uitvaren, zo mogelijk alle informatie over de zeegang en de weers omstandigheden moeten geven en, indien relevant en mogelijk, over het gevaar dat die kunnen opleveren voor zijn schip, de lading, de bemanning en de passagiers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont rendu cela possible ->

Date index: 2024-11-26
w