Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "novembre 2005 l'honorable " (Frans → Nederlands) :

Vu la loi du 16 février 1931 portant approbation de la Convention concernant les expositions internationales signée à Paris le 22 novembre 1928; Vu l'article 13 de la Convention précitée imposant aux Gouvernements des pays participants officiellement à une exposition internationale enregistrée par le Bureau International des Expositions, de nommer un commissaire pour les représenter; Vu l'enregistrement de l'Exposition internationale de Shanghai en 2010 par l'Assemblée générale du Bureau international des Expositions en date du 1 décembre 2005; Vu la décision de ...[+++]

Gelet op de wet van 16 februari 1931 houdende goedkeuring van de Conventie betreffende de Internationale Tentoonstellingen, ondertekend te Parijs op 22 november 1928; Gelet op artikel 13 van voornoemde Conventie waarbij aan de Regeringen der landen die officieel deelnemen aan een Internationale Tentoonstelling, ingeschreven door het Internationaal Bureau voor Tentoonstellingen, de verplichting wordt opgelegd een Commissaris aan te stellen om hen te vertegenwoordigen; Gelet op de erkenning van de Internationale Tentoonstelling van Shanghai 2010 door de Algemene Vergadering van het Internationaal Bureau voor Tentoonstellingen op datum van 1 ...[+++]


– (PT) Le groupe de travail UE-Israël sur les droits de l'homme, mis en place lors de la réunion de la sous-commission UE-Israël sur le dialogue et la coopération le 21 novembre 2005, est la plate-forme qui permet de procéder à une analyse régulière, systématique et approfondie et qui permet aux deux parties de débattre des questions relatives aux droits de l'homme, tel que l’honorable membre le souhaite, au même titre que le Conseil.

– De Werkgroep mensenrechten EU-Israël, die op 21 november 2005 is ingesteld op de bijeenkomst van het subcommissie inzake politieke dialoog en samenwerking EU-Israël, is het platform dat zowel de mogelijkheid schept van een reguliere, systematische en grondige analyse als van bespreking door beide partijen van vraagstukken inzake mensenrechten zoals de geachte afgevaardigde en de Raad zelf wensen.


Article 1. Dans l'article 1, § 3, de l'arrêté royal du 28 novembre 2008 accordant une distinction honorable dans l'Ordre de la Couronne aux membres du personnel de l'Autorité flamande, domaine politique des Affaires administratives et le domaine politique des Finances et du Budget, les mots " Mme HOFMAN Lutgarde (Denderbelle, le 16/03/1956), assistant technique prise de rang 15/11/2005" sont remplacés par les mots " Mme HOFMAN Lutgarde (Denderbelle, le 16/03/1956) assist ...[+++]

Artikel 1. In artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit van 28 november 2008 waarbij een eervolle onderscheiding in de Kroonorde toegekend wordt aan personeelsleden van de Vlaamse Overheid, beleidsdomein Bestuurszaken en het beleidsdomein Financiën en Begroting, worden de woorden " Mevr. HOFMAN Lutgarde (Denderbelle, 16/03/1956), technisch assistent ranginneming 15/11/2005" vervangen door de woorden " Mevr. HOFMAN Lutgarde (Denderbelle, 16/03/1956) hoofdassistent ranginneming 15/11/2005" .


Dans sa réponse à la question écrite P-3751/05 du 9 novembre 2005 de lhonorable parlementaire, la Commission a eu l’occasion de lui indiquer quelle était la situation actuelle en matière de réception dite ‘à titre isolée’ et quel était le type d’essai requis en matière de collision frontale pour les véhicules de la catégorie M1 (voitures) dont la masse excède 2 500 kg.

In haar antwoord op schriftelijke vraag P-3751/05 van 9 november 2005 van de geachte afgevaardigde heeft de Commissie reeds aangegeven wat de stand van zaken op dit moment is ten aanzien van de zogeheten afzonderlijke goedkeuring voor motorvoertuigen van categorie M1 (personenauto's) met een massa van meer dan 2 500 kg en welk soort test inzake frontale botsingen voor dit type auto's uitgevoerd moet worden.


95. regrette que le Conseil et la Commission n'aient pas pris d'initiative décisive pour persuader le gouvernement éthiopien de libérer immédiatement et sans conditions tous les députés et autres prisonniers politiques et d'honorer les obligations qui lui incombent en ce qui concerne les droits de l'homme, les principes démocratiques et l'État de droit; rappelle que, depuis les élections en Éthiopie de 2005, suivies par la mission européenne d'observation, il a adopté plusieurs résolutions sur la situation en Éthiopie, et en particul ...[+++]

95. betreurt dat de Raad en de Commissie hebben verzuimd beslissende actie te ondernemen om de Ethiopische regering ervan te overtuigen alle gekozen parlementsleden en andere politieke gevangenen onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten en de verplichtingen na te komen met betrekking tot mensenrechten, democratische principes en de rechtsstaat; herinnert aan de verscheidene resoluties over Ethiopië, die het heeft aangenomen sinds de Ethiopische verkiezingen van 2005 die werden waargenomen door de EU, en met name de meest recente, die werd aangenomen op 16 november 2006 ; ...[+++]


95. regrette que le Conseil et la Commission n'aient pas pris d'initiative décisive pour persuader le gouvernement éthiopien de libérer immédiatement et sans conditions tous les députés et autres prisonniers politiques et d'honorer les obligations qui lui incombent en ce qui concerne les droits de l'homme, les principes démocratiques et l'État de droit; rappelle que, depuis les élections en Éthiopie de 2005, suivies par la mission européenne d'observation, il a adopté plusieurs résolutions sur la situation en Éthiopie, et en particul ...[+++]

95. betreurt dat de Raad en de Commissie hebben verzuimd beslissende actie te ondernemen om de Ethiopische regering ervan te overtuigen alle gekozen parlementsleden en andere politieke gevangenen onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten en de verplichtingen na te komen met betrekking tot mensenrechten, democratische principes en de rechtsstaat; herinnert aan de verscheidene resoluties over Ethiopië, die het heeft aangenomen sinds de Ethiopische verkiezingen van 2005 die werden waargenomen door de EU, en met name de meest recente, die werd aangenomen op 16 november 2006 ; ...[+++]


La Stratégie thématique pour la protection et la conservation du milieu marin qui a été adoptée par la Commission en octobre 2005 , que le Parlement a examinée en première lecture le 14 novembre 2006 en s’appuyant sur le rapport de la commission de l’environnement préparé par Mme Lienemann et sur un avis de la commission de la pêche préparé par l’honorable député, apportera une contribution essentielle à l’amélioration de la protec ...[+++]

Via de voorgestelde thematische strategie inzake de bescherming en het behoud van het mariene milieu die de Commissie in oktober 2005 heeft aangenomen, zal een cruciale bijdrage worden geleverd aan een effectievere bescherming van het mariene milieu in Europa. Inmiddels heeft het Parlement op 14 november 2006 de eerste lezing afgerond op basis van een verslag van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbescherming dat was opgesteld door mevrouw Lienemann.


Par arrêté royal du 10 novembre 2005, démission honorable de ses fonctions est accordée, à partir du 1 décembre 2005, à M. Demarée, Gaston, né le 29 novembre 1940, chef de section à l'Institut royal météorologique de Belgique.

Bij koninklijk besluit van 10 november 2005 wordt eervol ontslag, met ingang van 1 december 2005, verleend uit zijn ambt aan de heer Demarée, Gaston, geboren op 29 november 1940, hoofd van een afdeling bij het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België.


Par arrêté royal du 23 mai 2005, démission honorable de ses fonctions est accordée, à partir du 1 novembre 2005, à M. Soetaerts, F.G.A.G., auditeur général des finances, qui est admis à faire valoir ses droits à la pension de retraite et autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions.

Bij koninklijk besluit van 23 mei 2005, wordt, met ingang van 1 november 2005, eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de heer Soetaerts, F.G.A.G., auditeur-generaal van financiën, die aanspraak heeft op rustpensioen en gemachtigd wordt de titel van zijn ambt eershalve te voeren.


Par arrêté royal du 17 novembre 2005 démission honorable de ses fonctions avec faculté de faire valoir ses droits à une pension à charge du Trésor public est accordée, à la date du 1 novembre 2005, à Monsieur Wilfried Gunst, attaché à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité.

Bij koninklijk besluit van 17 november 2005 wordt aan de heer Wilfried Gunst, attaché bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid met ingang van 1 november 2005, eervol ontslag uit zijn functies verleend en wordt hij gerechtigd aanspraak te maken op een rustpensioen ten laste van de Openbare Schatkist.




Anderen hebben gezocht naar : novembre     décembre     une démission honorable     tel que l’honorable     une distinction honorable     l’honorable     éthiopie     politiques et d'honorer     octobre     préparé par l’honorable     démission honorable     mai     novembre 2005 l'honorable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2005 l'honorable ->

Date index: 2021-01-14
w