Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permette effectivement » (Français → Néerlandais) :

Nous avons des méthodes qui permettent de rendre ces tests relativement innocents, non invasifs, notamment toutes les techniques d'imagerie qui permettent effectivement de voir que le cerveau est en train de développer telle ou telle pathologie.

Wij beschikken over methodes waardoor dergelijke proeven relatief onschuldig, niet invasief zijn, meer bepaald alle beeldvormingstechnieken waarmee we de ontwikkeling van een of andere pathologie in de hersenen kunnen opsporen.


C'est pourquoi nous optons pour une solution permettant de dresser un inventaire correct des plaintes au niveau local et d'assurer le suivi de celles-ci, de manière que l'on puisse maîtriser effectivement le problème des agressions canines.

Daarom wordt er voor geopteerd om op lokaal vlak een degelijke inventarisatie en opvolging van de klachten mogelijk te maken zodat problemen met honden effectief kunnen worden beheerst.


C'est pourquoi nous optons pour une solution permettant de dresser un inventaire correct des plaintes au niveau local et d'assurer le suivi de celles-ci, de manière à pouvoir maîtriser effectivement le problème des agressions canines.

Daarom wordt er voor geopteerd om op lokaal vlak een degelijke inventarisatie en opvolging van de klachten mogelijk te maken zodat problemen met honden effectief kunnen worden beheerst.


Une des approches qui nous permettent de détecter ces fraudes sociales est effectivement le contrôle du respect des règles en matière de cabotage.

Een van de benaderingen die ons toelaten deze vormen van sociale fraude te ontdekken, is inderdaad de controle van de naleving van de regels op het gebied van cabotage.


Nous demandons dans notre rapport que la Commission examine de façon annuelle les besoins d’investissements publics et privés et que nous ayons un tableau de bord qui nous permette effectivement d’avoir une stratégie d’investissement à long terme au service de l’emploi, et donc des citoyens européens, une stratégie qui soit fondée sur une durabilité de nos visions et un concept de solidarité qui est au cœur de l’Union européenne.

In ons verslag verzoeken wij de Commissie jaarlijks een beoordeling te maken van de behoefte aan overheids- en particuliere investeringen en dringen wij erop aan dat er een scorebord komt waardoor wij effectief kunnen beschikken over een investeringsstrategie voor de lange termijn in dienst van de werkgelegenheid – en dus de Europese burgers –, een strategie die gebaseerd is op een duurzame visie en op solidariteit, dat een kernbegrip vormt van de Europese Unie.


En termes de gouvernance, nous proposons la création d’un «Monsieur Euro», qui permette effectivement d’avoir une gouvernance économique harmonieuse, équilibrée.

Wat het bestuur betreft, stellen wij voor een "Mijnheer euro" aan te wijzen, met het oog op een harmonieus en evenwichtig economisch bestuur.


Je voudrais encore répéter que, ce que nous voulons, ce sont des conditions de concurrence intermodales et intramodales équitables qui permettent effectivement de développer ce transfert modal auquel, je le répète encore une fois, nous tenons beaucoup, notamment pour des raisons d’environnement et de décongestionnement de notre réseau routier.

Ik zou nog eens willen herhalen dat wij eerlijke intermodale en intramodale concurrentievoorwaarden willen, voorwaarden die het daadwerkelijk mogelijk maken om deze modal shift uit te breiden, waar wij - ik zeg het nog maar eens - sterk aan hechten, met name om redenen die verband houden met het milieu en met een vermindering van de verkeersdrukte op ons wegennet.


Nous pouvons toutefois renverser cette tendance démographique en nous efforçant d’instaurer les bonnes conditions qui permettent effectivement aux citoyens d’avoir autant d’enfants qu’ils souhaitent, mais une condition essentielle pour qu’ils soient en mesure de gagner leur vie est de leur permettre de concilier la famille et le travail.

Wij kunnen deze demografische trend echter ook omkeren door ons in te zetten voor goede voorwaarden waaronder mensen daadwerkelijk het aantal kinderen kunnen krijgen dat ze graag willen, maar een wezenlijke voorwaarde voor mensen om de kost te verdienen is werk en gezin met elkaar kunnen combineren.


Il suffit d'en profiter. Nous devons enfin nous résoudre à coordonner les choses de manière à créer de véritables effets de synergie qui permettent effectivement une croissance durable, de haut niveau et à plus long terme.

Wij moeten daar gebruik van maken. Wij moeten door een goede coördinatie eindelijk ook eens zorgen voor synergie-effecten, die een duurzame groei op hoog niveau mogelijk maken.


Une trajectoire jalonnée de mesures concrètes et structurelles nous permettant, dans tous ces domaines, jour après jour, pas à pas, d'enregistrer des progrès avec la certitude que nous répondons effectivement aux défis qui nous font face.

Een traject met concrete en structurele maatregelen om op al die domeinen dag na dag, stap voor stap vooruitgang te boeken met de zekerheid dat we inderdaad antwoorden geven op de uitdagingen waarvoor wij staan.


w