Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous n'avons pas été capables de vraiment nous opposer " (Frans → Nederlands) :

Les événements de ces dernières semaines ont prouvé que nous devions le faire, pour la rendre plus efficace, plus capable d’obtenir ce que nous voulons, être souple et reconnaître que dans les différents pays, nous avons besoin d’une approche différentiée qui apportera vraiment à la population sur le terrain ...[+++]

De gebeurtenissen van de afgelopen weken hebben laten zien dat dat nodig is om het beleid effectiever te maken, zodat we beter in staat zijn om te bereiken wat we willen, flexibeler kunnen zijn en kunnen erkennen dat voor verschillende landen verschillende benaderingen nodig zijn, die resultaten opleveren voor de bevolking, resultaten die tegemoetkomen aan de wensen van de bevolking op basis van de waarden en de aspiraties die we zelf en voor hen willen realiseren.


Je voudrais vous dire que si la présidence tchèque, ou ses successeurs, ne sont pas capables d’assumer cette fonction, cela prouve que nous avons vraiment besoin de Lisbonne: nous avons réellement besoin de quelqu’un disposant d’une base plus permanente pour diriger l’Union européenne.

Ik wil u zeggen dat als het Tsjechische voorzitterschap, of zijn opvolgers niet in staat zijn om het werk goed te doen, daarmee bewezen wordt hoezeer we Lissabon nodig hebben. Wij hebben echt iemand nodig die op een meer permanente wijze leiding geeft aan de Europese Unie.


Nous n’avons pas obtenu de réponse satisfaisante de votre part ou de celle de l’Union européenne en général et je ne comprends vraiment pas comment vous pouvez témoigner d’une telle attention, par exemple, aux droits des albanophones du Kosovo tout en bombardant le Kosovo et la Serbie; comment vous pouvez parler des droits de quelques opposants au régime cubain sa ...[+++]

We hebben geen enkel bevredigend antwoord van u ontvangen, ook niet van de Europese Unie in het algemeen. Ik begrijp niet hoe u zoveel begrip kunt opbrengen voor bijvoorbeeld de rechten van de Albaneestaligen in Kosovo en hoe u zelfs Kosovo en Servië kunt bombarderen. U toont ook veel begrip voor de tegenstanders van het regime in Cuba, maar het beleid van de Baltische landen, dat ik zonder aarzeling revanchistisch en fascistisch noem, laat u helemaal koud.


Pour cela, nous, Conseil, Commission, Parlement, devons être capables, vraiment, de mettre sur pied et d’organiser une convention avec le Comité économique et social, avec le Comité des régions, avec la société civile, pour réfléchir et pour remettre en cause les politiques économiques et sociales de l’Europe: qu’avons-nous réussi? que n’avons-nous pas réussi?

Daartoe moeten wij - Raad, Commissie en Parlement - werkelijk in staat zijn een conventie op touw te zetten en te organiseren, samen met het Economisch en Sociaal Comité, met het Comité van de regio’s, met het maatschappelijk middenveld, om het economische en sociale beleid van Europa tegen het licht te houden en ter discussie te stellen. Wat hebben we bereikt?


Pour cela, nous, Conseil, Commission, Parlement, devons être capables, vraiment, de mettre sur pied et d’organiser une convention avec le Comité économique et social, avec le Comité des régions, avec la société civile, pour réfléchir et pour remettre en cause les politiques économiques et sociales de l’Europe: qu’avons-nous réussi? que n’avons-nous pas réussi?

Daartoe moeten wij - Raad, Commissie en Parlement - werkelijk in staat zijn een conventie op touw te zetten en te organiseren, samen met het Economisch en Sociaal Comité, met het Comité van de regio’s, met het maatschappelijk middenveld, om het economische en sociale beleid van Europa tegen het licht te houden en ter discussie te stellen. Wat hebben we bereikt?


En matière de services publics, la règle reste toujours la concurrence libre et non faussée, ce grand dogme de l'Europe auquel nous n'avons pas été capables de vraiment nous opposer.

Op het vlak van de openbare diensten blijft de vrije en niet vervalste concurrentie de regel. Tegen dat grote dogma van Europa hebben we ons niet echt kunnen verzetten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n'avons pas été capables de vraiment nous opposer ->

Date index: 2021-08-28
w