Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons rencontré quelques candidats solides » (Français → Néerlandais) :

Ces dernières semaines, nous avons rencontré quelques candidats solides, mais aussi certains candidats très faibles.

In de afgelopen weken zijn wij sterke, maar ook zeer zwakke kandidaten tegengekomen.


Ces dernières semaines, nous avons rencontré quelques candidats solides, mais aussi certains candidats très faibles.

In de afgelopen weken zijn wij sterke, maar ook zeer zwakke kandidaten tegengekomen.


Nous les trouvons intéressantes, mais nous avons rencontré un certain nombre de femmes indépendantes qui ne pouvaient pas se permettre d'interrompre leur travail au-delà de quelques semaines.

We vinden die voorstellen interessant, maar we hebben een aantal vrouwen ontmoet die een zelfstandige activiteit uitoefenen en die hun werk niet langer dan een paar weken konden onderbreken.


Nous avons rencontré, il y a quelques mois, un certain retard dans les réponses aux questions adressées par l’Inspection sociale à une institution de sécurité sociale polonaise, mais ceci a pu être résolu grâce à l’intervention de ma collègue, la ministre des Affaires sociales.

Wij zijn sinds enkele maanden geconfronteerd geweest met een zekere vertraging van de antwoorden op vragen door de Sociale inspectie gericht aan een Poolse instelling van sociale zekerheid, maar dit is opgelost kunnen worden dankzij de tussenkomst van mijn collega, de minister van Sociale zaken.


Vu l'urgence; Considérant que les dispositions légales prérappelées qui prescrivent l'enregistrement annuel par leurs bénéficiaires de l'identité des entreprises, des associations de fait et des personnes morales effectuant des sponsorings de 125 euros et plus à des partis politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires politiques, ainsi que le dépôt des relevés y relatifs, sont entrées en vigueur le 1 janvier 2016 et que le premier dépôt des sponsorings visés doit être effectué pour le 30 juin 2 ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de voormelde wettelijke bepalingen die de jaarlijkse registratie door hun begunstigden van de identiteit van de ondernemingen, feitelijke verenigingen en natuurlijke personen die sponsoring doen van 125 euro en meer aan politieke partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen voorschrijven, evenals de indiening van de desbetreffende overzichten, in werking zijn getreden op 1 januari 2016 en dat de eerste neerlegging van de bedoelde sponsoringen moet gebeuren voor ten laatste 30 juni 2016; dat de uitvoeringsmodaliteiten van deze bepalingen derhalve onve ...[+++]


Au cours d'une récente rencontre avec quelques personnes actives dans le secteur des entreprises de travail adapté, nous avons pris conscience des nombreuses possibilités qu'offrent ces sociétés en matière de reprise progressive du travail pour des personnes bénéficiant d'un régime d'indemnités de maladie ou d'invalidité.

Uit een gesprek dat wij recent hadden met enkele mensen die actief zijn in de sector van de beschutte werkplaatsen leerden wij dat er bij hen ook heel wat mogelijkheden zijn voor mensen die progressief kunnen tewerkgesteld worden vanuit de ziekte- of invaliditeitsuitkering.


Les écarts de taux d'intérêt diminuent sensiblement dans la quasi-totalité des pays de la zone euro; les déficits publics sont à présent plus faibles dans un grand nombre de pays; la compétitivité s'est améliorée en Espagne, au Portugal et en Irlande entre autres; les résultats à l'exportation sont plus solides qu'ils ne l'étaient il y a quelques années; la décision prise lors du Conseil européen de juin concernant une autorité de surveillance bancaire commune a constitué une avancée majeure et nous ...[+++]

De zogenaamde rentemarges dalen aanzienlijk in bijna alle landen van de eurozone; in veel landen zijn de overheidstekorten nu lager; in onder andere Spanje, Portugal en Ierland is het concurrentievermogen toegenomen; de exportprestaties zijn nu sterker dan enkele jaren geleden; het besluit over een gemeenschappelijke Europese bankentoezichthouder op de Europese Raad van juni was een belangrijke doorbraak, en we hebben enkele dagen geleden het startschot gegeven voor het Europees stabiliteitsmechanisme.


Plusieurs membres ont rencontré le général Musharraf il y a quelques mois, à Bruxelles et ensuite à Islamabad, et nous avons reçu quelques assurances.

Verschillende leden hier hebben generaal Musharraf enige maanden geleden zowel in Brussel als later in Islamabad ontmoet en een aantal garanties gekregen.


Bien entendu nous avons choisi les candidats que nous allions rencontrer, il s’agissait de candidats modérés.

Uiteraard hebben wij zelf bepaald welke mensen we wilden ontmoeten - dat waren gematigde kandidaten.


Nous avons rencontré ce genre de problème il y a quelques années, lorsque nous avons réalisé et réagi au fait que l’importance des interférences de fréquences avec la radiodiffusion analogique pouvait même, dans une certaine mesure, gêner notre développement.

Een dergelijk probleem deed zich een aantal jaren terug ook voor. We hebben onderkend dat de frequentie-interferenties met analoge radio en tv een belangrijke rol spelen, en ook het feit dat ze ons bij onze plannen in bepaald opzicht zelfs kunnen belemmeren is ter sprake gekomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons rencontré quelques candidats solides ->

Date index: 2021-09-29
w