Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreux témoignages d'anciens » (Français → Néerlandais) :

De nombreux témoignages d’anciens facteurs licenciés brutalement par la direction de La Poste suite à des incapacités de travail liées à des agressions ou des conditions de travail trop vigoureuses se multiplient.

Er komen steeds meer getuigenissen van voormalige postbodes die door de directie van De Post op een brutale wijze ontslagen zijn ten gevolge van arbeidsongeschiktheid wegens agressie of te zware werkomstandigheden.


Comment réagissez-vous face aux témoignages de nombreux anciens facteurs licenciés qui estiment que la direction de La Poste n’organise pas les médiations nécessaires pour réintégrer les facteurs en incapacité de travail ?

Wat is uw reactie op de getuigenissen van talrijke ontslagen postbodes die van oordeel zijn dat de directie van De Post niet in de nodige bemiddeling voorziet voor de re-integratie van de postbodes die arbeidsongeschikt zijn?


10. demande expressément que des enquêtes internationales impartiales soient très rapidement mises en place pour faire toute la lumière sur les exactions commises à l'encontre des minorités ouzbèkes fuyant le Sud du Kirghizstan, à la lumière de nombreux témoignages terrifiants, et que les auteurs et responsables de ces actes soient recherchés et traduits en justice; demande que ces enquêtes fassent toute la lumière sur les accusations de collusion entre la famille de l'ancien Président Bakiev et les groupes mafieux de la drogue pour ...[+++]

10. vraagt specifiek dat spoedig een onpartijdig internationaal onderzoek wordt gevoerd om klaarheid te scheppen over de wreedheden die zijn begaan tegen de Oezbeekse minderheden die uit Zuid-Kirgizië wegvluchtten, gelet op de talrijke afschrikwekkende getuigenissen, en dat de daders en de verantwoordelijken worden opgespoord en voor het gerecht gebracht; vraagt dat met de bedoelde onderzoeken klaarheid wordt geschapen over de beschuldigingen van een complot tussen de familie van voormalig president Bakiyev en groepen van de drugsmaffia om het land te destabiliseren;


H. considérant que selon des observateurs indépendants, comme des journalistes et des organisations de défense des droits de l'homme, ainsi que d'après de nombreux témoignages d'anciens membres de la MEK, dont certains se sont exprimés devant la délégation du Parlement européen pour les relations avec l'Iran, la MEK a cessé d'être un groupe militant d'opposition iranien et s'est transformée en une doctrine dont les adhérents sont immergés dans une vénération pseudo-religieuse des dirigeants, Massoud et Marjiam Rajavi, sont coupés du monde extérieur et asservis à l'organisation par des contraintes mentales et physiques,

H. overwegende dat volgens berichten van onafhankelijke waarnemers, zoals journalisten, mensenrechtenorganisaties en talloze getuigenissen van voormalige leden van de MEK, waarvan sommige verklaringen hebben afgelegd tegenover de Delegatie van het Europees Parlement voor de betrekkingen met Iran, de MEK zich ontwikkelt heeft van een militante Iraanse oppositiebeweging in een personencultus, en dat de leden ervan gebrainwasht zijn tot pseudo-religieuze verering van het leidende echtpaar Massoud en Marjiam Rajavi, afgezonderd werden gehouden van de buitenwereld en met psychische en fysieke dwang door de organisatie worden vastgehouden,


Dans La Libre Belgique de ce matin, le journaliste Jean-Claude Matgen a visiblement mené une enquête puisqu'il écrit : « Nous avons recueilli de nombreux témoignages de membres et d'anciens membres du service qui ont dénoncé l'inertie de leur direction et se sont plaints du mauvais climat qu'elle fait régner.

In de Libre Belgique van vanochtend schrijft Jean-Claude Matgen dat vele huidige en vroegere personeelsleden van de dienst de inertie van de directie hekelen, wat een zeer slecht werkklimaat tot gevolg zou hebben.


- Les témoignages de nombreux anciens facteurs licenciés brutalement à la suite d'incapacités de travail attirent une nouvelle fois mon attention sur le climat tendu régnant actuellement à La Poste.

- De getuigenissen van verschillende postbodes die werden afgedankt wegens arbeidsongeschiktheid vestigen nogmaals mijn aandacht op het huidige gespannen klimaat bij De Post.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux témoignages d'anciens ->

Date index: 2025-02-07
w