Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'était pas liée au scénario mais concernait " (Frans → Nederlands) :

Cette information pour la population n'était pas liée au scénario mais concernait le fait qu'un exercice d'urgence nucléaire était en cours.

Deze informatie voor de bevolking was niet gelinkt aan het scenario, maar had betrekking op het gegeven dat een nucleaire noodplanoefening lopende was.


Il est ressorti des entretiens de l'évaluateur avec les opérateurs culturels que la question n'était pas liée à l'utilisation d'experts externes anonymes mais plutôt à la durée et à la transparence de la procédure (c'est-à-dire au «suivi» et à la «rétroinformation»).

Uit de interviews van het evaluatiebureau met culturele actoren is gebleken dat dit niet te maken had met de inzet van anonieme externe deskundigen, maar eerder met de duur en transparantie van de procedure zelf (ofwel het "volgen" en de "feedback").


L’arrêt du mois de mai 2013 rendu dans l’affaire C-534-11 (Arslan) concernait la relation entre la rétention liée au retour (au titre de la directive 2008/115/CE) et la rétention liée à l’asile (au titre de la directive 2003/9/CE) dans une situation où un ressortissant d’un pays tiers qui est placé en rétention au titre de la directive sur le retour ...[+++]

De uitspraak van mei 2013 in zaak C-534/11 (Arslan) heeft betrekking op hoe bewaring in verband met terugkeer (op grond van Richtlijn 2008/115/EG) zich verhoudt ten opzichte bewaring in verband met asiel (op grond van richtlijn 2003/9/EG) wanneer een onderdaan van een derde land op grond van de terugkeerrichtlijn in bewaring wordt gehouden en een asielverzoek indient teneinde zijn terugkeer uit te stellen.


L'impact des scénarios pour l'essence sur les émissions de COV était estimé à environ 1-3 % du total des émissions provenant des transports routiers, mais on a également estimé qu'ils conduiraient à une augmentation d'environ 1-2 % des émissions de NOx.

Het effect van de benzinescenario's op de VOCs werd geraamd op ca. 1-3% van de totale emissies van het wegvervoer, maar volgens de ramingen zouden zij de NOx-emissies met ca. 1-2% doen stijgen.


Lorsque, à la date où une personne devient un suspect ou une personne poursuivie dans le cadre d'une procédure pénale, cette personne a atteint l'âge de 18 ans, mais que l'infraction pénale a été commise lorsqu'elle était un enfant, les États membres sont encouragés à appliquer les garanties procédurales prévues par la présente directive jusqu'à ce que cette personne ait atteint l'âge de 21 ans, au moins en ce qui ...[+++]

Wanneer iemand de leeftijd van 18 jaar heeft bereikt op het moment dat hij verdachte of beklaagde in een strafprocedure wordt, maar het strafbare feit gepleegd is op het moment dat de persoon een kind was, worden de lidstaten ertoe aangemoedigd de procedurele waarborgen van deze richtlijn toe te passen totdat de betrokkene de leeftijd van 21 jaar bereikt, in ieder geval wat strafbare feiten betreft die door dezelfde verdachte of beklaagde zijn gepleegd en die gezamenlijk worden onderzocht en vervolgd omdat zij onlosmakelijk verbonden ...[+++]


La raison de l'insertion de cette disposition était liée à la jurisprudence de la Cour relative aux matières que la Constitution réserve au législateur fédéral : « Il y a lieu de rappeler que la voirie communale est une matière d'intérêt communal réservée jusqu'à présent au seul législateur fédéral, en vertu de l'article 108 [actuellement l'article 162] de la Constitution, mais que, suivant la jurisprudence de la Cour d'arbitrage, fondée sur l'article 19, § 1, alinéa 1, de la loi spéciale du 8 ...[+++]

De reden voor de invoeging van die bepaling hield verband met de rechtspraak van het Hof betreffende de door de Grondwet aan de federale wetgever voorbehouden aangelegenheden : « Er moet worden herinnerd aan het feit dat [de] gemeentelijke wegenis een materie is van gemeentelijk belang die tot hiertoe is voorbehouden aan de federale wetgever, overeenkomstig artikel 108 [thans artikel 162] van de Grondwet, maar dat volgens de jurisprudentie van het Arbitragehof, gebaseerd op artikel 19, § 1, eerste lid van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, de wetgever gemachtigd is om aan de decreet- of ordonnantiegevers de regeling toe te vertrouwen ...[+++]


Actuellement ce mode de paiement est principalement utilisé pour des infractions de roulage, mais l'été dernier, lors du festival Pukkelpop, dans le cadre de la lutte anti-drogue, il était prévu que les amendes liées à la possession ou au recel de drogue (entre 75 et 150 euros) pouvaient être payées directement sur place via le système Bancontact. 1. Est-ce que des initiatives comme celle menée lors du festival Pukkelpop pourraien ...[+++]

Van die mogelijkheid wordt nu hoofdzakelijk gebruikgemaakt bij verkeersovertredingen, maar vorige zomer konden boetes wegens het bezitten of dealen van drugs (van 75 tot 150 euro) op het Pukkelpopfestival in het kader van de nultolerantie tegenover drugsgebruik ter plaatse meteen betaald worden met de bancontactkaart. 1. Zouden er nog meer initiatieven zoals het betalen met Bancontact op het Pukkelpopfestival ontwikkeld kunnen worden?


Cette aide était limitée en termes relatifs et était subordonnée, conformément aux règles applicables aux aides d'État liées à la crise, non à la présentation d’un plan de restructuration, mais uniquement à un examen de la viabilité.

De steun bleef, relatief gezien, beperkt en volgens de regels inzake crisissteun was er geen herstructureringsplan nodig, alleen een levensvatbaarheidsonderzoek.


D'autres pays (Zimbabwe, Mozambique et Malawi) ont finalement accepté le maïs américain sous réserve qu'il soit moulu, processus qui empêche la diffusion d'OGM dans l'environnement (leur interdiction initiale était liée à des préoccupations environnementales).

Andere landen (Zimbabwe, Mozambique, Malawi) hebben de Amerikaanse maïs uiteindelijk aanvaard, op voorwaarde dat deze wordt vermalen. Daardoor wordt voorkomen dat de gmo's in het milieu worden geïntroduceerd (hun oorspronkelijke verbod was gebaseerd op milieuoverwegingen).


Ces mesures sont liées au retrait de la Lufthansa d'une caisse de retraite complémentaire gérée par Versorgungsanstalt des Bundes und der Laender -VBL- à laquelle le transporteur, en tant que société publique, était tenu de cotiser mais qu'il est maintenant contraint de quitter du fait de sa privatisation.

De maatregel staat in verband met de terugtrekking van Lufthansa uit een door de Versorgungsanstalt des Bundes und der Länder (VBL) beheerd aanvullend-pensioenfonds waartoe het als overheidsbedrijf verplicht was toe te treden, maar dat het als particulier bedrijf moet verlaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'était pas liée au scénario mais concernait ->

Date index: 2021-04-21
w