Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C.A.N.
Chemins de fer helléniques
Comité général de gestion de l' I.N.A.M.I.
Convertisseur analogique-numérique
Cétose
Nœud
Nœud de réticulation
OSE
Officier chargé de la mise sur pied de l'exercice
Organisme de chemins de fer grecs
Organisme des chemins de fer de Grèce
Ose cétogène
Personne chargée de la mise sur pied de l'exercice
Service de soins néonatals intensifs

Traduction de «n'ose » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chemins de fer helléniques | Organisme de chemins de fer grecs | Organisme des chemins de fer de Grèce | OSE [Abbr.]

Griekse Spoorwegenmaatschappij | OSE [Abbr.]




officier chargé de la mise sur pied de l'exercice | personne chargée de la mise sur pied de l'exercice | OSE [Abbr.]

officier die de oefening opzet | persoon die de oefening opzet | OSE [Abbr.]


incapacité de travail avec complément ou avance conformément à la convention collective de travail n 12bis ou n 13bis

arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis


convertisseur analogique-numérique | C.A.N. | convertisseur A./N.

Analoog-digitaal omzetter




Comité général de gestion de l' I.N.A.M.I.

Algemeen beheerscomité van het R.I.Z.I.V.




service de soins néonatals intensifs (N)

dienst voor intensieve neonatale zorgen (N)


étranger qui n'est pas en possession des documents de voyage requis

vreemdeling die niet in het bezit is van de vereiste reisdocumenten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Vu l'état prématuré du dossier, je n'ai pas osé évoquer ici la question des revenus de T1 qui pourraient être affectés à une (très) légère diminution du montant unitaire de la cotisation fédérale électricité, profitable dès lors à tous les consommateurs, sans distinction de taille.

4. Gelet op het vroegtijdig stadium van het dossier heb ik het niet aangedurfd hier de kwestie ter sprake te brengen van de inkomsten van T1 die aangewend zouden kunnen worden voor een (lichte) vermindering van het eenheidsbedrag van de federale bijdrage elektriciteit; hetgeen ten goede zou komen aan alle verbruikers, ongeacht hun grootte.


En effet, dans les secteurs en grève, j'ose imaginer que l'ensemble du personnel ne souhaite pas suivre le mouvement.

Het lijkt me namelijk onwaarschijnlijk dat alle personeelsleden in de getroffen sectoren willen staken.


Dans un café de Roulers, un membre du conseil communal issu de mon parti a même été menacé pour avoir osé aborder au conseil communal le problème de l'autorisation de certains portiers dans l'horeca roularien.

In Roeselare werd een gemeenteraadslid van mijn partij op café zelfs afgedreigd omdat hij het vergunningenprobleem van sommige portiers in de Roeselaarse horeca had aangekaart op de gemeenteraad.


J'ose donc dire que les ESF ont pu bénéficier d'un montant important en investissements supplémentaires.

Ik durf dan ook stellen dat de FWI het afgelopen jaar mochten genieten van een aanzienlijk bedrag aan bijkomende investeringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces sessions connaissent un réel succès, avant tout parce qu'elles mettent en avant des témoignages d'entrepreneurs et de commerçants locaux, qui ont osé, avec succès, ce passage progressif vers le commerce connecté.

Deze sessies zijn een schot in de roos, vooral omdat zij getuigenissen van ondernemers en lokale winkeliers naar voren brengen die deze geleidelijke overgang naar de online handel met succes hebben aangedurfd.


Ces réalisations prouvent une fois encore que lorsque l'on ose décider, des réformes sont possibles en peu de temps, même en période de difficultés budgétaires.

Deze realisaties bewijzen nogmaals dat wanneer je durft te beslissen, hervormingen mogelijk zijn op korte tijd en zelfs in budgettaire krappe tijden.


Ou que j'ose personnellement répéter, encore et encore, que l’euro et l'appartenance à l’euro se doivent d'être irréversibles.

Of waarom ik persoonlijk keer op keer durfde te herhalen dat deelname aan de euro, en het lidmaatschap van de eurozone, onomkeerbaar zijn.


J’ose croire que le Parlement européen relèvera ce défi avec tout l’idéalisme qui l’anime, et avec autant de réalisme et de détermination que les circonstances actuelles l’exigent.

Ik hoop dat het Europees Parlement deze uitdaging aangaat en al zijn idealisme weet te paren aan de realiteitszin en de vastberadenheid waar deze tijden om vragen.


Le programme a comme objectif la poursuite de la modernisation et du développement du réseau des chemins de fer grecs ainsi que la modernisation sur le plan technique, opérationnel et commercial de l'Entreprise des Chemins de Fer Helléniques (OSE).

Het programma heeft tot doel het Griekse spoorwegnet verder te moderniseren en te ontwikkelen en de Griekse spoorwegmaatschappij (OSE) in technisch, operationeel en commercieel opzicht te moderniseren.


Je sais que, au cours du Colloque, vous avez pu recueillir des témoignages émouvants et dramatiques de quelques journalistes africains, qui sont aujourd'hui parmi nous, et qui ont dû subir des violences de la part du pouvoir constitué seulement pour avoir osé défendre le droit à l'information.

Ik weet dat u tijdens het colloquium aangrijpende en dramatische getuigenissen heeft gehoord van enkele Afrikaanse journalisten die hier vandaag aanwezig zijn en tegen wie de overheid geweld heeft gebruikt alleen maar omdat zij het aangedurfd hebben het recht op informatie te verdedigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ose ->

Date index: 2024-10-24
w