Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discrimination arbitraire
Droit à la justice
Droit à être jugé
Détention arbitraire
Exécution arbitraire
Groupe de travail sur la détention arbitraire
Habeas corpus
Protection juridique
Protection pénale

Traduction de «n'est nullement arbitraire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe de travail des Nations unies sur la détention arbitraire | Groupe de travail sur la détention arbitraire

VN-werkgroep inzake willekeurige detentie | Werkgroep van de Verenigde Naties inzake willekeurige detentie


droit à la justice [ détention arbitraire | droit à être jugé | habeas corpus | protection juridique | protection pénale ]

toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La liste n'est donc nullement arbitraire.

De lijst is dus helemaal niet arbitrair.


La liste n'est donc nullement arbitraire.

De lijst is dus helemaal niet arbitrair.


Cela expose les citoyens à des arrestations arbitraires, à des poursuites et à la prison, voire, dans au moins cinq pays, à la peine capitale.

Het stelt burgers bloot aan willekeurige arrestaties, vervolging en gevangenzetting, en in minstens vijf landen tot de doodstraf.


Voici mes questions au ministre: 1) Reconnaît-il le traitement fiscal différent des droits d'auteur par les contrôleurs et l'arbitraire qui s'installe en pratique ? a) Dans l'affirmative, comment est-il déjà intervenu et/ou a-t-il réagi devant ce traitement fiscal différent des droits d'auteur et l'arbitraire qui s'installe?

Ik heb volgende vragen voor de geachte minister: 1) Erkent hij de verschillende fiscale behandeling en willekeur die er op het terrein heerst inzake de fiscale behandeling van auteursrechten door de fiscale controleurs ? a) Zo ja, op welke manier is hij al opgetreden en / of heeft hij gereageerd tegen de verschillende fiscale behandeling en willekeur die er heerst inzake de fiscale behandeling van auteursrechten ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'arbitraire règne quant à la qualification des droits d'auteur: 100 % revenus professionnels, une répartition 70 %-30 % ou 50 %-50 %, voire 100 % droits d'auteur.

Er heerst een willekeur wat de kwalificatie van auteursrechten betreft : 100 % beroepsinkomen of 70 %-30 %-verhouding of 50 %-50 %-verhouding of 100 % auteursrechten.


Ensuite, dans l'affirmative, dispose-t-on de données par rapport aux communes dans les différentes Régions qui seront touchées par ces décisions à tout le moins arbitraires ?

Indien we daarvan uitgaan, zijn er gegevens beschikbaar over de gemeenten in de verschillende Gewesten die getroffen worden door deze, in ieder geval, arbitraire beslissingen?


(2) La pratique nous apprend entretemps qu'un certain nombre de juges de paix se créent inutilement du travail en avançant arbitrairement les dates d'application des nouvelles dispositions légales et ce, sans que ne le justifie le dossier (de façon systématique, semble-t-il, à la suite du dépôt du rapport annuel).

(2) De praktijk leert ondertussen dat een aantal vrederechters zichzelf nodeloos werk bezorgen door de wettelijke 'kanteldata' eigenmachtig te vervroegen, en dit zonder enige dossiergebonden aanleiding (blijkbaar systematisch naar aanleiding van de neerlegging van het jaarlijks verslag).


Le consommateur ne risque donc nullement d'être entièrement livré à l'arbitraire du vendeur.

De consument loopt dus geenszins het risico volkomen aan de willekeur te worden overgelaten van de verkoper.


Ma question ne portant nullement sur la procédure judiciaire ni sur un cas personnel ou un intérêt purement particulier, la décision me paraît arbitraire et .

Mijn vraag heeft geen betrekking op een lopende rechtsvordering, noch op een persoonlijk geval of een zuiver particulier belang, de beslissing lijkt me willekeurig en .


Cela n'impressionne nullement des machistes comme Erdoğan, qui bafouent l'État de droit, manipulent l'appareil judiciaire et limogent des gens arbitrairement.

Het maakt geen enkele indruk op macho's zoals een Erdoğan die hun voeten vegen aan de rechtsstaat, het hele justitieapparaat manipuleren en mensen willekeurig ontslaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'est nullement arbitraire ->

Date index: 2024-12-18
w