Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Créer des contacts pour susciter un flux d'informations
Susciter des émotions dans le public

Vertaling van "n'avaient pas suscité " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

enkele lagen werden ontgonnen met de kamer-breukbouwmethode


créer des contacts pour susciter un flux d'informations

contacten leggen om de nieuwsstroom op peil te houden


susciter des émotions dans le public

het publiek emotioneel betrekken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a fait le point sur les initiatives pertinentes les plus importantes qui avaient été lancées par la Commission ou qui étaient en cours d'examen au Conseil, et a constaté avec satisfaction que la Commission mettait l'accent sur la nécessité d'intensifier les efforts en vue d'atteindre les objectifs fixés et sur l'importance de susciter un débat dans les autres institutions communautaires à propos des principaux objectifs politiques dans ce domaine.

De groep bestudeerde relevante initiatieven die door de Commissie zijn genomen of al aan de Raad zijn voorgelegd en stelde tevreden vast dat de Commissie er nadrukkelijk op aandrong een sterkere impuls te geven aan de verwezenlijking van de gestelde doelen en in de andere communautaire instellingen een debat op gang te brengen over belangrijke politieke doelstellingen op dit gebied.


Toutefois, sur les aéroports qui n'avaient pas introduit de telles interdictions ou restrictions, plus de 10 comptaient de toute façon le faire ou avaient envisagé ou envisageaient de le faire ou avaient déclaré qu'ils pourraient le faire dans certaines circonstances.

Meer dan tien luchthavens die geen verboden of beperkingen hebben opgelegd, hadden wel verwacht dit te doen, waren of zijn voornemens dit te doen, of gaven aan dat ze dit in bepaalde omstandigheden zouden doen.


Il a considéré que les institutions de l’Union n’avaient pas produit suffisamment de preuves pour justifier les mesures qui avaient été prises et que, dans certains cas, elles n’avaient pas respecté l’obligation de motivation et de fournir des éléments de preuve.

Het Hof oordeelde dat de EU-instellingen onvoldoende bewijs hadden geleverd ter rechtvaardiging van de genomen maatregelen, en dat in sommige gevallen de EU-instellingen niet hadden voldaan aan de plicht een motivering te geven en bewijs vrij te geven.


Les quatre principaux motifs de notification étaient les suivants: 66 messages (33,8 %) ont été envoyés en raison de facteurs indiquant un risque de propagation internationale; 35 messages (17,9 %) avaient pour but de découvrir si des cas de la même maladie présentant un lien épidémiologique avaient été détectés ou signalés récemment dans d’autres pays; 26 messages (13,3 %) visaient à découvrir si l’épidémie pouvait avoir été déclenchée par un produit alimentaire ou tout autre bien importé d’autres pays ou exporté vers d’autres pays ...[+++]

De vier belangrijkste redenen voor meldingen waren als volgt: 66 berichten (33,8%) waren verzonden op grond van factoren die op de mogelijkheid van een internationale verspreiding duidden; 35 berichten (17,9%) betroffen vragen of in epidemiologisch oogpunt met elkaar verband houdende gevallen van dezelfde ziekten recentelijk in een ander land waren geconstateerd of gemeld; 26 van de meldingen (13,3%) dienden om vast te stellen of het bij de bron van de uitbraak om levensmiddelen of andere goederen ging, die uit andere landen ingevoerd of naar andere landen uitgevoerd waren; en 23 (11,8%) omdat het geval een grote mate aan aandacht in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, la ministre s'est très largement inspirée de la loi Phénix, de la loi qui a instauré la Commission de la protection de la vie privée et de la Commission de régularisation des sans-papiers pour rédiger le présent projet; or, ces lois n'avaient pas suscité d'interrogation de la part du Conseil d'État.

De minister heeft zich in ruime mate geïnspireerd op de Phenixwet, op de wet die de Commissie ter bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer en van de Regularisatiecommissie voor personen zonder papieren heeft ingesteld; deze wetten hebben geen vragen opgeworpen bij de Raad van State.


Par ailleurs, la ministre s'est très largement inspirée de la loi Phénix, de la loi qui a instauré la Commission de la protection de la vie privée et de la Commission de régularisation des sans-papiers pour rédiger le présent projet; or, ces lois n'avaient pas suscité d'interrogation de la part du Conseil d'État.

De minister heeft zich in ruime mate geïnspireerd op de Phenixwet, op de wet die de Commissie ter bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer en van de Regularisatiecommissie voor personen zonder papieren heeft ingesteld; deze wetten hebben geen vragen opgeworpen bij de Raad van State.


Ce travail a permis de conclure que le principal problème dans l’application de la loi était que très peu de cas d’abus commis à l’égard de victimes du commerce du sexe avaient été détectés, avaient fait l’objet d’enquêtes et de poursuites, et avaient été punis.

Het onderzoek kwam tot de conclusie dat het belangrijkste probleem met de toepassing van de wet daaruit bestond dat slechts weinig gevallen van misbruik van een slachtoffer van mensenhandel voor seks opgespoord, onderzocht, vervolgd en bestraft zijn.


L'enquête socio-économique générale 2001 a suscité diverses critiques, dont certaines avaient trait à un traitement discriminatoire entre les hommes et les femmes, en ce qui concerne le contenu, la formulation des questions ou la manière dont les formulaires avaient été adressés aux ménages.

De algemene socio-economische enquête 2001 heeft aanleiding gegeven tot uiteenlopende kritiek, onder andere over een discriminerende behandeling tussen mannen en vrouwen met betrekking tot de inhoud en de verwoording van de vragen of tot de manier waarop de formulieren aan de gezinnen werden gericht.


L'enquête socio-économique générale 2001 a suscité diverses critiques, dont certaines avaient trait à un traitement discriminatoire entre les hommes et les femmes, en ce qui concerne le contenu, la formulation des questions ou la manière dont les formulaires avaient été adressés aux ménages.

De algemene socio-economische enquête 2001 heeft aanleiding gegeven tot uiteenlopende kritiek, onder andere over een discriminerende behandeling tussen mannen en vrouwen met betrekking tot de inhoud en de verwoording van de vragen of tot de manier waarop de formulieren aan de gezinnen werden gericht.


Ces informations révélées par la presse avaient suscité ma réaction avec la volonté constructive de voir s'établir un contact immédiat avec les autorités fiscales allemandes.

De persberichtgeving zette me ertoe aan te vragen om op een constructieve manier rechtstreeks contact op te nemen met de Duitse fiscus.




Anderen hebben gezocht naar : n'avaient pas suscité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avaient pas suscité ->

Date index: 2023-07-09
w