Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'avaient pas reçu de réponse scientifique assez » (Français → Néerlandais) :

Les chiffres de 2013 sont éloquents, 65,5% des demandeurs de régularisation avaient déjà reçu une réponse défavorable dans une autre procédure. 42,8% des demandeurs de 9bis ont déjà essuyé un refus dans cette même procédure.

De cijfers voor 2013 zijn veelzeggend: 65,5 procent van de regularisatieaanvragers had al een ongunstig antwoord ontvangen in het kader van een andere procedure; van 42,8 procent van de aanvragers in het kader van artikel 9bis werd er al een keer een aanvraag geweigerd in het kader van de 9bis-procedure; van 51,6 procent van de aanvragers in het kader van artikel 9ter werd er al minstens een keer een 9ter-aanvraag geweigerd.


A la date limite fixée d'un commun accord avec les Etats membres au 30 septembre 2002, très peu de réponses avaient été reçues.

Op de uiterste datum, die in overleg met de lidstaten was vastgesteld op 30 september 2002, waren nog maar zeer weinig antwoorden binnengekomen.


En réponse à ma question n° 356 du 26 août 2015 à ce propos, le ministre de l'Emploi m'a fourni des statistiques sur le nombre de candidats à l'asile qui avaient effectivement reçu une carte de travail C, pour chaque région.

In antwoord op mijn vraag nr. 356 van 26 augustus 2015 dienaangaande verstrekte de minister van Werk mij cijfers over het aantal kandidaat-asielzoekers dat effectief een arbeidskaart C kreeg, opgesplitst per Gewest.


La Cour des comptes indique par ailleurs qu'au cours de son audit, elle n'a pas reçu de réponses univoques des différents services du SPF Finances quant au nombre de missions de contrôle impératives sélectionnées au niveau central qui avaient été réellement exécutées.

Het Rekenhof geeft ook aan in haar audit, dat zij geen eenduidig antwoord heeft gekregen op de vraag hoeveel van de centraal geselecteerde imperatieve controleopdrachten effectief werden uitgevoerd.


Réponse reçue le 6 juin 2016 : Je me réfère à la réponse donnée par la secrétaire d’État à la Politique scientifique à qui la question a également été posée.

Antwoord ontvangen op 6 juni 2016 : Ik verwijs naar het antwoord van de staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, aan wie de vraag eveneens werd gesteld.


En Allemagne, l'enquête a par ailleurs montré que plus de 20 % des passagers ayant introduit une plainte n'avaient reçu aucune réponse du transporteur aérien.

Uit de Duitse enquête bleek bovendien dat meer dan 20 % van de passagiers die een klacht indienden, geen antwoord kregen van de luchtvaartmaatschappij.


Réponse reçue le 6 janvier 2015 : 1) La situation est assez variée au sein de mon département.

Antwoord ontvangen op 6 januari 2015 : 1) De situatie in mijn departement is tamelijk gevarieerd.


K. considérant que, dans la même perspective, une importance particulière doit être accordée au rapport intérimaire du Secrétaire général du Conseil de l'Europe établi dans le cadre de l'enquête conduite au titre de l'article 52 de la convention européenne des droits de l'homme, ainsi qu'aux déclarations de celui-ci lors de la conférence de presse du 12 avril 2006 qui font suite aux réponses détaillées fournies par les États membres du Conseil de l'Europe et, parmi eux, les États membres de l'Union européenne; que le Secrétaire géné ...[+++]

K. overwegende dat vanuit dezelfde optiek bijzondere aandacht moet worden besteed aan het interimverslag van de secretaris-generaal van de Raad van Europa dat is opgesteld naar aanleiding van het onderzoek dat uit hoofde van artikel 52 van het EVRM is gevoerd, alsook aan zijn verklaringen tijdens de persconferentie van 12 april 2006 na de gedetailleerde antwoorden van de lidstaten van de Raad van Europa en dus ook van de lidstaten van de Europese Unie; eveneens overwegende dat de secretaris-generaal verklaart dat het duidelijk vaststaat dat uitleveringsvluchten hebben plaatsgevonden en dat zo goed als geen enkele lidstaat over eigen wettelijke en administratieve maatregelen beschikt om op een doeltreffende manier zijn onderdanen te besche ...[+++]


K. considérant que, dans la même perspective, une importance particulière doit être accordée au rapport intérimaire du Secrétaire général du Conseil de l'Europe établi dans le cadre de l'enquête conduite au titre de l'article 52 de la convention européenne des droits de l'homme, ainsi qu'aux déclarations de celui-ci lors de la conférence de presse du 12 avril 2006 qui font suite aux réponses détaillées fournies par les États membres du Conseil de l'Europe et, parmi eux, les États membres de l'Union européenne; que le Secrétaire géné ...[+++]

K. overwegende dat vanuit dezelfde optiek bijzondere aandacht moet worden besteed aan het interimverslag van de secretaris-generaal van de Raad van Europa dat is opgesteld naar aanleiding van het onderzoek dat uit hoofde van artikel 52 van het EVRM is gevoerd, alsook aan zijn verklaringen tijdens de persconferentie van 12 april 2006 na de gedetailleerde antwoorden van de lidstaten van de Raad van Europa en dus ook van de lidstaten van de Europese Unie; eveneens overwegende dat de secretaris-generaal verklaart dat het duidelijk vaststaat dat uitleveringsvluchten hebben plaatsgevonden en dat zo goed als geen enkele lidstaat over eigen wettelijke en administratieve maatregelen beschikt om op een doeltreffende manier zijn onderdanen te besche ...[+++]


Les nombreuses propositions reçues avaient été évaluées par le Conseil scientifique de l'Association, composé d'éminents scientifiques des pays de l'Union européenne et des Nouveaux Etats Indépendants.

De vele voorstellen zijn geëvalueerd door het wetenschappelijk comité van de vereniging, dat is samengesteld uit vooraanstaande wetenschappers uit de landen van de Europese Unie en de Nieuwe Onafhankelijke Staten.


w