Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'a été fournie prouvant ainsi » (Français → Néerlandais) :

Les informations figurant sur les écrans d'information situés dans les gares étaient nettement plus précises, prouvant ainsi que ces données étaient bel et bien disponibles.

De informatieschermen in de stations zelf waren veel accurater, wat aantoont dat de info wel degelijk beschikbaar was.


Durant la crise, les banques ont continué à présenter les ratios requis en termes de capital, alors que les prix de leur valeur actionnaire et de leurs emprunts subordonnés chutaient sur le marché, prouvant ainsi leur manque de solvabilité.

Naar kapitaal toe bleven de banken tijdens de crisis de nodige ratio's rapporteren, terwijl de prijzen van hun aandeelhouderswaarde en achtergestelde leningen aan het dalen waren op de markt, en aantoonden dat hun solvabiliteit onvoldoende was.


Durant la crise, les banques ont continué à présenter les ratios requis en termes de capital, alors que les prix de leur valeur actionnariale et de leurs emprunts subordonnés chutaient sur le marché, prouvant ainsi leur manque de solvabilité.

Naar kapitaal toe bleven de banken tijdens de crisis de nodige ratio's rapporteren, terwijl de prijzen van hun aandeelhouderswaarde en achtergestelde leningen aan het dalen waren op de markt, en aantoonden dat hun solvabiliteit onvoldoende was.


Durant la crise, les banques ont continué à présenter les ratios requis en termes de capital, alors que les prix de leur valeur actionnaire et de leurs emprunts subordonnés chutaient sur le marché, prouvant ainsi leur manque de solvabilité.

Wat kapitaal betreft bleven de banken tijdens de crisis de nodige ratio's rapporteren, terwijl de prijzen van hun aandeelhouderswaarde en achtergestelde leningen aan het dalen waren op de markt en aantoonden dat hun solvabiliteit onvoldoende was.


M. Considérant que l'opposition est revenue initialement sur son appel à la grève générale et à une manifestation de masse interdite par le gouvernement, en raison des risques d'affrontements violents, prouvant ainsi qu'elle avait le sens de ses responsabilités;

M. Overwegende dat de oppositie aanvankelijk haar oproep tot een algemene staking en een door de regering verboden massabetoging heeft ingetrokken wegens het gevaar voor gewelddadige confrontaties, waardoor zij blijk heeft gegeven van verantwoordelijkheidsgevoel;


Le versement de la première tranche visé au paragraphe 1 est conditionné à l'envoi, par la personne, pour l'immersion linguistique visée: 1° à la section 4 : - de la preuve de l'obtention du certificat d'enseignement secondaire supérieur, du certificat de qualification, délivré au terme de la sixième année de l'enseignement secondaire de qualification, technique, artistique ou professionnel ainsi qu'au terme des septièmes années de l'enseignement secondaire de qualification artistique, technique ou professionnel délivré par un pouvoir public belge, ou du certificat d'études de sixième année de l'enseignement secondaire professionnel, d'u ...[+++]

De in § 1 bedoelde storting van de eerste schijf hangt af van de zending, door de persoon, voor het taalbad bedoeld : 1° in afdeling 4 : - van het bewijs van het verkrijgen van het getuigschrift van het hoger secundair onderwijs, van het kwalificatiecertificaat afgeleverd aan het einde van het zesde jaar van het secundair technisch, kunst- of beroepskwalificatieonderwijs, alsook aan het einde van het zevende jaar van het secundair technisch, kunst- of beroepskwalificatieonderwijs afgeleverd door een Belgische openbare overheid, of van het getuigschrift van het zesde jaar van het secundair beroepsonderwijs, van een Belgische beslissing tot gelijkwaardigheid of elk gelijkwaardig diploma erkend door België; - van het bewijs van de organisatie ...[+++]


3° dans le paragraphe 2, alinéa 3, le a) est remplacé comme suit : "a) la candidature et les pièces justificatives visées à l'article 287sexies, alinéa 8, concernant les études et l'expérience professionnelle; "; 4° dans le paragraphe 2, alinéa 3, le c) est complété par les mots ", ainsi que les pièces prouvant la réception de ces avis par le candidat"; 5° dans le paragraphe 2, alinéa 3, le f) est remplacé par ce qui suit : "f) un extrait du casier judiciaire dont la date est postérieure à la publication visée à l'alinéa 1".

3° in paragraaf 2, derde lid, wordt de bepaling onder a) vervangen als volgt : "a) de kandidatuur met de stavingsstukken bedoeld in artikel 287sexies, achtste lid, met betrekking tot de studies en beroepservaring; "; 4° in paragraaf 2, derde lid, wordt de bepaling onder c) aangevuld met de woorden ", alsmede de stukken waaruit de ontvangst van deze adviezen door de kandidaat blijkt"; 5° in paragraaf 2, derde lid, wordt de bepaling onder f) vervangen als volgt : "f) een uittreksel uit het strafregister dat dateert van na de bekendmaking bedoeld in het eerste lid".


4° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots "lettre recommandée" sont remplacés par les mots "voie électronique" et le mot "nonante" est remplacé par le mot "quatre-vingt"; 5° dans le paragraphe 2, alinéa 4, le a) est remplacé par ce qui suit : "a) la candidature et les pièces justificatives visées à l'article 287sexies, alinéa 3 ou 8, concernant les études et l'expérience professionnelle; "; 6° dans le paragraphe 2, alinéa 4, le c) est complété par les mots ", ainsi que les pièces prouvant la réception de ces avis par le candidat"; 7° dans le paragraphe 2, alinéa 4, le d) est complété par les mots "et les rapports de stage établis pa ...[+++]

4° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden "bij een ter post aangetekende brief" vervangen door de woorden "langs elektronische weg" en wordt het woord "negentig" vervangen door het woord "tachtig"; 5° in paragraaf 2, vierde lid, wordt de bepaling onder a) vervangen als volgt : "a) de kandidatuur met de stavingsstukken bedoeld in artikel 287sexies, derde of achtste lid, met betrekking tot de studies en beroepservaring; "; 6° in paragraaf 2, vierde lid, wordt de bepaling onder c) aangevuld met de woorden ", alsmede de stukken waaruit de ontvangst van deze adviezen door de kandidaat blijkt"; 7° in paragraaf 2, vierde lid, wordt de ...[+++]


Il leur est demandé de se munir de documents attestant l'identité de tous les membres de la famille, ainsi que d'un acte de propriété ou d'un contrat de location avec, le cas échéant, un document du propriétaire du logement prouvant que la famille y réside effectivement.

Aan de familie wordt gevraagd zich aan te bieden met documenten ten bewijze van de identiteit van alle familieleden en een eigendomsacte of huurcontract met desgevallend een attest van de eigenaar die bevestigt dat de familie er mag verblijven.


Au cours des dernières décennies, l'Inde, le Pakistan, Israël et la Corée du Nord se sont dotés de l'arme atomique, prouvant ainsi par l'absurde que ce traité n'a rien pu empêcher.

Gedurende de laatste decennia zijn India, Pakistan, Israël en Noord-Korea in het bezit gekomen van het kernwapen. Dat is het absurde bewijs dat het verdrag niets heeft kunnen tegenhouden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'a été fournie prouvant ainsi ->

Date index: 2025-02-01
w