Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'a pu guère compter jusqu " (Frans → Nederlands) :

Enfin, il importe que les demandeurs d'asile qui ont pu compter jusqu'à présent sur une aide sociale ­ en particulier, sur une aide financière ­ ne se retrouvent pas subitement sans la moindre ressource financière.

Tenslotte is het van belang dat de asielzoekers die tot op heden op maatschappelijke dienstverlening ­ en in het bijzonder financiële dienstverlening ­ konden rekenen, niet plots zonder enige financiële middelen komen te staan.


Enfin, il importe que les demandeurs d'asile qui ont pu compter jusqu'à présent sur une aide sociale ­ en particulier, sur une aide financière ­ ne se retrouvent pas subitement sans la moindre ressource financière.

Tenslotte is het van belang dat de asielzoekers die tot op heden op maatschappelijke dienstverlening ­ en in het bijzonder financiële dienstverlening ­ konden rekenen, niet plots zonder enige financiële middelen komen te staan.


En effet, jusqu'à présent, une position commune des ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne a pu être dégagée, et l'on a toujours pu compter sur M. Laurent Fabius, ministre des Affaires étrangères français lors de ces discussions.

Er bestaat immers een gemeenschappelijk standpunt van de ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie en men heeft steeds kunnen rekenen op de heer Laurent Fabius, Frans minister van Buitenlandse Zaken, tijdens deze besprekingen.


89. rappelle qu'au cours des quatre dernières années de l'actuel CFP, les budgets annuels n'ont pu être convenus que grâce aux marges existantes dans les différentes rubriques du CFP ou en ayant recours à la révision prévue par l'article 23 de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 en utilisant les marges disponibles sous les plafonds de la rubrique 2 afin de financer d'autres priorités de l'Union; rappelle qu'à compter de l'exercice budgétaire 2011 jusqu'à l'échéance du CFP ...[+++]

89. wijst er nogmaals op dat het in de laatste vier jaar van het huidige MFK alleen mogelijk is geweest over de jaarlijkse begrotingen tot overeenstemming te komen door de in de diverse rubrieken van het MFK bestaande speelruimte volledig te gebruiken of door middel van herzieningen overeenkomstig artikel 23 van het Interinstitutioneel Akkoord (IA) van 17 mei 2006, gebruik makend van de speelruimte die beschikbaar was onder de plafonds van rubriek 2 om andere prioriteiten van de EU te kunnen financieren; wijst erop dat de speelruimte onder het plafond van rubriek 2 vanaf het begrotingsjaar 2011 totdat het huidige MFK afloopt (2013) uite ...[+++]


91. rappelle qu'au cours des quatre dernières années de l'actuel CFP, les budgets annuels n'ont pu être convenus que grâce aux marges existantes dans les différentes rubriques du CFP ou en ayant recours à la révision prévue par l'article 23 de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 en utilisant les marges disponibles sous les plafonds de la rubrique 2 afin de financer d'autres priorités de l'Union; rappelle qu'à compter de l'exercice budgétaire 2011 jusqu'à l'échéance du CFP ...[+++]

91. wijst er nogmaals op dat het in de laatste vier jaar van het huidige MFK alleen mogelijk is geweest over de jaarlijkse begrotingen tot overeenstemming te komen door de in de diverse rubrieken van het MFK bestaande speelruimte volledig te gebruiken of door middel van herzieningen overeenkomstig artikel 23 van het Interinstitutioneel Akkoord (IA) van 17 mei 2006, gebruik makend van de speelruimte die beschikbaar was onder de plafonds van rubriek 2 om andere prioriteiten van de EU te kunnen financieren; wijst erop dat de speelruimte onder het plafond van rubriek 2 vanaf het begrotingsjaar 2011 totdat het huidige MFK afloopt (2013) uite ...[+++]


4. rappelle qu'au cours des quatre dernières années de l'actuel CFP, les budgets annuels n'ont pu être convenus que grâce aux marges existantes dans les différentes rubriques du CFP ou en ayant recours à la révision prévue par l'article 23 de l'AII du 17 mai 2006 en utilisant les marges disponibles sous les plafonds de la rubrique 2 afin de financer d'autres priorités de l'Union; rappelle qu'à compter de l'exercice budgétaire 2011 jusqu'à l'échéance du CFP ...[+++]

4. wijst er nogmaals op het in de laatste vier jaar van het huidige MFK alleen mogelijk is geweest over de jaarlijkse begrotingen tot overeenstemming te komen door de in de diverse rubrieken van het GLB bestaande speelruimte volledig te gebruiken of door middel van herzieningen overeenkomstig artikel 23 van het IA van 17 mei 2006, gebruik makend van de speelruimte die beschikbaar was onder de plafonds van rubriek 2 om andere prioriteiten van de EU te kunnen financieren; wijst erop dat de speelruimte onder het plafond van rubriek 2 vanaf het begrotingsjaar 2011 totdat het huidige MFK afloopt (2013) uiterst beperkt zal zijn;


La communication de la Commission à l'examen indique clairement que le marché international de l'éducation n'a pu guère compter jusqu'ici sur une contribution très importante de l'UE pour évoluer.

In de mededeling van de Commissie staat zeer duidelijk dat de Europese Unie slechts in geringe mate bijdraagt tot de ontwikkeling van de internationale onderwijsmarkt.


Je voudrais dès lors remercier les orateurs et la commissaire Malmström, puisque nous disposons maintenant d’un outil précieux, en particulier pour les pays méditerranéens côtiers: des pays tels que l’Italie qui, jusquà présent, n’ont pu compter ni sur une véritable solidarité entre États membres ni sur une répartition équitable des responsabilités.

Daarom wil ik de sprekers en commissaris Malmström bedanken, aangezien we nu beschikken over een waardevol instrument, vooral voor landen die aan de Middellandse Zee gelegen zijn: landen zoals Italië, die tot op heden noch konden rekenen op echte solidariteit tussen de lidstaten, noch op een eerlijke verdeling van verantwoordelijkheden.


6° lorsqu'un commandant souhaite prendre un pilote à bord à un autre endroit que l'endroit de pilotage usuel pour ce voyage au droit de la passe en mer en question : 1.272 euros par période de 24 heures ou partie de cette dernière, à compter à partir du moment où le pilote a quitté l'endroit usuel d'où il entame ses services, jusqu'au moment où le navire qu'il pilote est arrivé là où le commandant aurait pu prendre un pilote à bord ...[+++]

6° als een gezagvoerder een loods aan boord wenst te nemen op een andere dan de voor die reis gebruikelijke beloodsingsplaats ter hoogte van het zeegat in kwestie : 1.272 euro per etmaal of gedeelte daarvan, te rekenen vanaf het tijdstip waarop de loods de gebruikelijke plaats van waaruit hij zijn diensten aanvangt, heeft verlaten, tot het tijdstip waarop het door hem geloodste schip is aangekomen daar waar de gezagvoerder in normale omstandigheden een loods aan boord had kunnen nemen, ongeacht of op de zeereis loodsdienst is of kon worden verricht;


Le projet a pu compter sur le soutien du SPF Justice depuis sa création - montant annuel de 100 000 euros jusqu'à 2002 et de 25 000 euros depuis 2004.

Het project kon sinds de oprichting rekenen op de steun van de FOD Justitie, een jaarlijks bedrag van 100 000 euro tot 2002 en sinds 2004, 25 000 euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'a pu guère compter jusqu ->

Date index: 2023-07-11
w