Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manière correcte d'interpréter " (Frans → Nederlands) :

Tout d'abord, les contributions à la consultation publique témoignent d'un déficit d'information au sujet de la stratégie, que ce soit de manière explicite lorsque les répondants précisent qu'ils ne sont pas en mesure de répondre à certaines questions, ou de manière implicite lorsque les réponses n'interprètent pas correctement le contenu ni l'objectif de la stratégie.

Allereerst blijkt uit bijdragen aan de openbare raadpleging dat de respondenten soms onvoldoende vertrouwd zijn met de strategie, zowel expliciet wanneer respondenten aangeven dat zij een bepaalde vraag niet kunnen beantwoorden, als impliciet wanneer uit de antwoorden blijkt dat de inhoud of de doelstelling van de strategie verkeerd is geïnterpreteerd.


La Belgique a donc l'obligation morale de conserver cette loi et de l'interpréter de manière correcte.

België heeft dus de morele verplichting deze wet aan te houden en op de juiste manier te interpreteren.


Une interprétation correcte des résultats, qui correspond de manière optimale au contexte du dossier judiciaire.

Een correcte interpretatie van de resultaten, optimaal afgestemd op de context van het gerechtelijke dossier.


Lorsqu'une question est soulevée dans le cadre d'une affaire pendante devant une juridiction dont les décisions ne sont pas susceptibles d'un recours juridictionnel de droit interne, cette juridiction est néanmoins tenue de saisir la Cour d'une demande de décision préjudicielle (voir l'article 267, troisième alinéa, TFUE), à moins qu'il existe déjà une jurisprudence bien établie en la matière ou que la manière correcte d'interpréter la règle de droit en cause ne laisse place à aucun doute raisonnable.

Wanneer een vraag wordt opgeworpen in het kader van een zaak die aanhangig is bij een rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hogere voorziening, is deze instantie evenwel verplicht om zich met een verzoek om een prejudiciële beslissing tot het Hof te wenden (zie artikel 267, derde alinea, VWEU), tenzij er ter zake al vaste rechtspraak is of er geen ruimte is voor redelijke twijfel over de juiste uitlegging van de betrokken rechtsregel.


En effet, il est question d'un texte de loi rédigé en français de manière claire bien qu'erronée, qui ne permet en soi aucune autre interprétation, tandis que le texte néerlandais, correct selon les travaux parlementaires, admet deux interprétations, dont une correspond à la réelle intention du législateur.

Het betreft hier immers een tekst in het Frans die duidelijk, maar onjuist is, en die geen andere interpretatie duldt, terwijl de Nederlandse tekst voor twee interpreaties vatbaar is, waarvan één volgens de parlementaire voorbereiding overeenstemt met de ware bedoeling van de wetgever.


Quand bien même je disposerais de chiffres révélant une tendance d'appréciation manifeste de la part des CDS respectives (il s'agirait en l'occurrence de la proportion de mises en liberté octroyées par rapport au nombre de demandes de mise en liberté), il ne serait pas possible d'interpréter une telle tendance de manière à déterminer si ces décisions sont " correctes et peuvent ou non être appliquées de manière générale" .

Zelfs als ik zou beschikken over cijfers die wijzen op een duidelijke oordeeltrend van de respectieve CBM’s (waarbij het dan zou gaan om de verhouding van toegekende invrijheidstellingen ten opzichte van de verzoeken daartoe), dan nog is het niet mogelijk dergelijke trends te interpreteren in termen van “correctheid en algemeen geldendheid” van de beslissingen.


Cependant, une juridiction dont les décisions ne sont pas susceptibles d’un recours juridictionnel de droit interne est tenue de saisir la Cour d’une telle demande, sauf lorsqu’il existe déjà une jurisprudence en la matière (et que le cadre éventuellement nouveau ne soulève pas de doute réel quant à la possibilité d’appliquer en l’espèce cette jurisprudence) ou lorsque la manière correcte d’interpréter la règle de droit en cause apparaît de toute évidence.

Een rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, is verplicht een dergelijk verzoek te doen, tenzij er ter zake al rechtspraak is (en eventuele nieuwe regelgeving geen echte twijfel doet rijzen over de mogelijkheid om die op de casus toe te passen), of de juiste uitlegging van het toepasselijke recht evident is.


Cependant, une juridiction dont les décisions ne sont pas susceptibles d’un recours juridictionnel de droit interne est tenue de saisir la Cour d’une telle demande, sauf lorsqu’il existe déjà une jurisprudence en la matière (et que le cadre éventuellement nouveau ne soulève pas de doute réel quant à la possibilité d’appliquer en l’espèce cette jurisprudence) ou lorsque la manière correcte d’interpréter la règle de droit en cause apparaît de toute évidence.

Een rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, is verplicht een dergelijk verzoek te doen, tenzij er ter zake al rechtspraak is (en eventuele nieuwe regelgeving geen echte twijfel doet rijzen over de mogelijkheid om die op de casus toe te passen), of de juiste uitlegging van het toepasselijke recht evident is.


Le problème avec cette disposition, c'est que la jurisprudence a fait observer à plusieurs reprises que les travaux préparatoires montrent qu'il est difficile d'interpréter, de manière correcte et précise, les termes « modalités similaires à celles d'un contrat de louage de travail ».

Het probleem met deze bepaling is dat de rechtspraak meermaals heeft opgemerkt dat de voorbereidende werken de moeilijkheid aantonen om op correcte en precieze wijze de uitdrukking « gelijkaardige voorwaarden als die van een arbeidsovereenkomst » te interpreteren.


Cela peut être interprété de deux manières mais je suis convaincu que la ministre de la Justice l'interprète correctement.

Dat kan op twee manieren worden geïnterpreteerd, maar ik ben ervan overtuigd dat de minister van Justitie dat op de juiste manier interpreteert.


w