Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsqu'un pays cesse " (Frans → Nederlands) :

Lorsqu'un pays cesse pour la première fois de pouvoir bénéficier des prêts à 17 ans de la Banque mondiale, la période de validité des protocoles et des lignes de crédit d'aide liée existants et nouveaux, notifiés, est limitée à une durée d'un an suivant la date de son reclassement potentiel conformément aux procédures visées à l'article 36, paragraphe b).

Wanneer een land voor het eerst niet meer in aanmerking komt voor de 17-jaarsleningen van de Wereldbank, wordt de geldigheidsduur van de bestaande en nieuwe gebonden-hulpprotocollen en -kredietlijnen waarvan kennisgeving is gedaan, beperkt tot een jaar na datum van de mogelijke herindeling overeenkomstig de in artikel 36, onder b), omschreven procedure.


Lorsque le contrat d'emploi entre un atelier agréé et un détenteur d'une carte d'atelier est rompu ou lorsque le détenteur cesse ses activités, la carte d'atelier est restituée dans les huit jours à l'organisme compétent.

Bij verbreking van de arbeidsovereenkomst tussen een erkende werkplaats en de houder van een werkplaatskaart of wanneer de houder zijn activiteiten stopzet, wordt de werkplaatskaart binnen de acht dagen terugbezorgd aan de bevoegde instantie.


Les données stockées dans la mémoire de la carte de conducteur et relatives à la période courant depuis le dernier téléchargement sont téléchargées lorsque le conducteur cesse ses activités au sein de l'entreprise ou avant que la carte ne soit retournée à l'organisme compétent lors d'un remplacement ou d'un renouvellement.

De in het geheugen van de bestuurderskaart opgeslagen gegevens worden overgebracht voor de lopende periode sinds de laatste overbrenging, wanneer de bestuurder zijn activiteiten binnen het bedrijf stopzet of vóór de kaart voor vervanging of vernieuwing naar de bevoegde instantie teruggestuurd wordt.


Art. 23. Le mandat du délégué syndical prend fin : a) à son expiration normale; b) par démission signifiée par écrit à l'employeur; c) lorsque le délégué cesse de faire partie du personnel employé de l'entreprise; d) lorsque le délégué cesse de faire partie de l'organisation représentative des travailleurs dont il était membre au moment de sa désignation; e) par révocation du mandat de délégué, par l'organisation représentative de travailleurs qui a présenté celui-ci.

Art. 23. Het mandaat van syndicale afgevaardigde neemt een einde : a) wanneer het normaal verstrijkt; b) door ontslag waarvan aan de werkgever schriftelijk kennis wordt gegeven; d) wanneer de afgevaardigde niet meer als bediende deel uitmaakt van het personeel van de onderneming; d) wanneer de afgevaardigde geen lid meer is van de representatieve werknemersorganisatie waarvan hij lid was op het ogenblik van zijn aanwijzing; e) door terugtrekking van het mandaat van afgevaardigde door de representatieve werknemersorganisatie die hem heeft voorgesteld.


J'aimerais savoir si nous disposions du même type d'analyse pour notre pays sachant que lorsque deux pays appartiennent à l'Espace Schengen, le commerce annuel total entre ces deux pays est supérieur de 10 à 15 % d'après les experts qui ont réalisé cette étude.

Beschikken we over een soortgelijke analyse voor ons land, wetende dat, wanneer twee landen deel uitmaken van de Schengenzone, het totale jaarlijkse handelsverkeer tussen die landen volgens de experts 10 tot 15 % hoger ligt?


« En effet, le droit d'accès à un tribunal se trouve atteint lorsque sa réglementation cesse de servir les buts de la sécurité juridique et de la bonne administration de la justice et constitue une sorte de barrière qui empêche le justiciable de voir son litige tranché au fond par la juridiction compétente » (CEDH, 13 janvier 2011, Evaggelou c. Grèce, § 19; 24 mai 2011, Sabri Gunes c. Turquie, § 58).

« Het recht op toegang tot een rechter wordt immers aangetast wanneer de reglementering ervan niet langer de doelstellingen van de rechtszekerheid en de behoorlijke rechtsbedeling dient en een soort van hinderpaal vormt die de rechtzoekende verhindert zijn geschil ten gronde door het bevoegde rechtscollege beslecht te zien » (EHRM, 13 januari 2011, Evaggelou t. Griekenland, § 19; 24 mei 2011, Sabri Gunes t. Turkije, § 58).


Art. 22. Le mandat du délégué syndical prend fin : a) à son expiration normale; b) par démission du délégué signifiée par écrit à l'employeur; c) lorsque le délégué cesse de faire partie du personnel de l'entreprise; d) par transfert vers une autre unité technique d'exploitation sauf si l'employeur reste identique; e) lorsque le délégué cesse de faire partie du syndicat dont il était membre au moment de sa désignation.

Art. 22. Het mandaat van syndicale afgevaardigde neemt een einde : a) wanneer de termijn verstrijkt; b) wanneer een afgevaardigde ontslag neemt. Het ontslag moet schriftelijk ter kennis van de werkgever worden gebracht; c) wanneer de afgevaardigde geen deel meer uitmaakt van het personeel van de onderneming; d) wanneer hij naar een andere technische bedrijfseenheid wordt overgeplaatst tenzij de werkgever dezelfde blijft; e) wanneer hij geen deel meer uitmaakt van de vakorganisatie waartoe hij behoorde bij zijn aanstelling.


L'organisation syndicale confirme cette démission par écrit à l'employeur dans les 14 jours; c) lorsque le délégué cesse de faire partie du personnel de l'entreprise; d) lorsque le délégué cesse de faire partie du syndicat dont il était membre au moment de sa désignation.

De vakorganisatie bevestigt dit ontslag schriftelijk aan de werkgever binnen de 14 dagen; c) wanneer een afgevaardigde niet langer deel uitmaakt van het personeel van de onderneming; d) wanneer hij geen deel meer uitmaakt van de vakorganisatie waartoe hij behoorde bij zijn aanstelling.


2. Lorsqu'une personne cesse d'être assurée à l'assurance-vieillesse, survivants et invalidité suisse après une période d'assurance ininterrompue d'au moins cinq ans, elle a le droit de continuer l'assurance avec l'accord de l'employeur, si elle travaille dans un État auquel le présent accord ne s'applique pas pour le compte d'un employeur en Suisse et si elle en fait la demande dans un délai de 6 mois à compter du jour où elle cesse d'être assurée.

2. Wanneer iemand, na ten minste vijf jaar ononderbroken verzekerd te zijn geweest, ophoudt verzekerd te zijn bij de Zwitserse ouderdoms-, nabestaanden- en invaliditeitsverzekering, dan heeft die persoon het recht om met instemming van de werkgever die verzekering voort te zetten wanneer hij voor rekening van een werkgever in Zwitserland in een staat werkt waarop deze overeenkomst niet van toepassing is, op voorwaarde dat het verzoek daartoe ingediend wordt binnen een termijn van zes maanden, gerekend vanaf de dag waarop de verzekering werd stopgezet.


Lorsqu'un membre cesse de faire partie du groupement pour une cause autre que la cession de ses droits dans les conditions prévues à l'article 22 paragraphe 1, la valeur des droits qui lui reviennent ou des obligations qui lui incombent est déterminée sur la base du patrimoine du groupement tel qu'il se présente au moment où ce membre cesse d'en faire partie.

Indien een lid ophoudt deel uit te maken van het samenwerkingsverband om een andere reden dan overdracht van zijn rechten op de voet van artikel 22, lid 1, wordt de waarde van zijn rechten en verplichtingen bepaald op de grondslag van het vermogen van het samenwerkingsverband op het tijdstip waarop het lid ophoudt er deel van uit te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'un pays cesse ->

Date index: 2024-02-11
w