Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «locale d’anvers nous pouvons vous communiquer » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne la police locale d’Anvers, nous pouvons vous communiquer que l’Équipe d’appui Exceptionnel a été instaurée en 1988.

Wat de lokale politie Antwerpen betreft, kunnen wij meedelen dat het Bijzondere Bijstandsteam werd opgestart in 1988.


En réponse à votre question, nous pouvons vous communiquer que l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace (OCAM) n'a pas reçu d'informations quant à des menaces à l'encontre du réseau de distribution d'eau.

Bij wijze van antwoord op uw vraag kunnen wij u meedelen dat het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse (OCAD) geen informatie ontvangen heeft in verband met dreigementen ten opzichte van het waterdistributienetwerk.


À toutes fins utiles, nous pouvons vous communiquer qu'au terme du cycle d'évaluation 2014, 3 mentions "insuffisant" et 11 mentions "à améliorer" ont été attribuées aux membres du personnel du CGRA. 3. En ce qui concerne la troisième question, aucun recours n'a pour le moment été introduit contre les mentions attribuées au terme du cycle d'évaluation 2015.

Voor zover dienstig kunnen we u meedelen dat er aan het einde van de evaluatiecyclus 2014 3 vermeldingen "onvoldoende" en 11 vermeldingen "te verbeteren" werden toegekend aan de personeelsleden van het CGVS. 3. Wat de derde vraag betreft, is er voorlopig geen enkel beroep ingediend tegen de vermeldingen die worden toegekend aan het einde van de evaluatiecyclus 2015.


Sous cette réserve nous pouvons vous communiquer les réponses suivantes.

Toch kunnen wij u de volgende antwoorden meedelen.


5. Nous pouvons vous communiquer ce qui suit pour ce qui concerne votre question sur le « provisionnement dynamique ».

5. Wat betreft uw vraag over 'dynamische provisioneringen' (dynamic provisioning) kunnen we het volgende melden.


''En réponse à la question nous pouvons vous communiquer que les marchés publics placés par Smals et sujettes à publication conformément a la législation pertinente et-ce au niveau belge ou européen), font l'objet d'une annonce double, l'une en néerlandais, l'autre en français.

" Als antwoord op de vraag kunnen wij aankondigen dat de overheidsopdrachten die Smals plaatst en die overeenkomstig de relevante wetgeving onderworpen zijn aan bekendmaking (weze het op Belgisch of op Europees niveau), het voorwerp uitmaken van een dubbele aankondiging, één in het Nederlands en éen in het Frans.


Sur cette base, nous pouvons vous communiquer les informations qui ont été diffusées au conseil d’administration du Fonds .

Op basis hiervan kunnen wij u volgende informatie meedelen die werd verspreid op de raad van bestuur van het Fonds voor de medische ongevallen .


3. Nous pouvons seulement vous communiquer les données demandées pour cette saison parce que les clubs des troisième et quatrième divisions changent chaque année.

3. We kunnen u enkel de gevraagde gegevens verschaffen voor dit seizoen omdat de clubs in derde en vierde klasse elk jaar wijzigen.


Quant aux enseignes lumineuses, nous pouvons vous communiquer qu'elles auront une structure interne avec un cadre en aluminium sur laquelle seront montés un ou deux panneaux en acrylique opaline avec mention du logo-texte de la police intégrée, structurée à deux niveaux.

Aangaande de verlichte uithangborden kan ik u reeds meedelen dat deze zullen bestaan uit een inwendige structuur met een kader in aluminium, waarop één of twee frontpanelen in lichtdoorlatende kunststof worden bevestigd met vermelding van de logo-tekst van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus.


2. En ce qui concerne les coûts du maintien de l'ordre du 8 juin 2002 à Anvers, je peux vous communiquer ce qui suit: en ce qui concerne la police locale d'Anvers, les coûts pour l'investissement en personnel, y compris un montant forfaitaire pour les vêtements et le matériel, se sont élevés à 196 660,90 euros.

2. Wat de kosten voor de ordehandhaving op 8 juni 2002 in Antwerpen betreft, kan ik u het volgende meedelen: wat de lokale politie Antwerpen betreft, komen de kosten voor inzet van personeel, met inbegrip van een forfaitair bedrag voor kledij en materieel, neer op een bedrag van 196 660,90 euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

locale d’anvers nous pouvons vous communiquer ->

Date index: 2024-11-11
w