Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle l'intéressé exerce » (Français → Néerlandais) :

Précisons encore que si l'intéressé exerce une activité professionnelle indépendante à titre complémentaire pour laquelle il paie des cotisations au moins égales à celles dues pour une activité exercée à titre principal, la demande d'assimilation devra être introduite dans le régime de pension dans lequel il exerce son activité professionnelle à titre principal, conformément à l'article 28, § 1, de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 qui stipule qu'aucune période ne peut être assimilée, si elle ...[+++]

Er moet wel verduidelijkt worden dat, wanneer betrokkene een zelfstandige beroepsactiviteit in bijberoep uitoefent, waarvoor hij bijdragen betaalt die minstens gelijk zijn aan de bijdragen die verschuldigd zijn voor een in hoofdberoep uitgeoefende activiteit, dan zal de aanvraag ingediend moeten worden in het pensioenstelsel waarin hij zijn hoofdberoepsactiviteit uitoefent, in toepassing van artikel 28, § 1, van het koninklijk besluit van 22 december 1967, dat bepaalt dat geen enkele periode kan gelijkgesteld worden indien zij krachtens een andere pensioenregeling dan die der zelfstandigen kan worden gelijkgesteld.


Si, au moment de l'introduction de la demande, l'intéressé exerce une activité à l'étranger ou y est domicilié, et qu'il n'est pas affilié en Belgique à une caisse d'assurances sociales, la demande doit être introduite à la caisse d'assurances sociales à laquelle il a été affilié en dernier comme travailleur indépendant.

Indien de betrokkene, op het ogenblik van de indiening van de aanvraag, in het buitenland een activiteit uitoefent of daar gedomicilieerd is, en hij in België niet bij een sociale verzekeringskas is aangesloten, dient de aanvraag te worden ingediend bij de sociale verzekeringskas waarbij hij het laatst in België als zelfstandige was aangesloten.


Toutefois, lorsque l'agent qui exerce une fonction supérieure est ensuite, sans qu'il y ait interruption, promu au grade ou à la classe de cette fonction, il est considéré, pour l'ancienneté d'échelle, de grade ou de classe, comme ayant été promu à la date à laquelle il a été désigné pour exercer cette fonction supérieure, sans que cette date puisse remonter au-delà ni de la date à laquelle l'intéressé a rempli toutes les condition ...[+++]

Als de ambtenaar die een hogere functie uitoefent echter vervolgens, zonder dat er een onderbreking is, bevorderd wordt tot de graad of de klasse van deze functie, wordt hij voor de schaal-, de graad- of de klasseanciënniteit beschouwd als zijnde bevorderd op de datum waarop hij werd aangewezen om deze hogere functie uit te oefenen, zonder dat deze datum verder terug kan gaan dan de datum waarop de betrokkene aan alle statutaire voorwaarden voldeed om bevorderd te worden tot de klasse of de graad van de betrekking waaraan hij is toegewezen of dan de datum waarop deze betrekking definitief vacant werd.


­ les loyers et les avantages locatifs d'un bien immobilier bâti donné en location par les intéressés à la société dans laquelle ils exercent une activité dirigeante ou une fonction dirigeante (c'est-à-dire les « loyers requalifiés » dans la mesure où ils excèdent les cinq tiers du revenu cadastral revalorisé).

­ de huurprijs en de huurvoordelen van een gebouwd onroerend goed verhuurd door betrokkenen aan de vennootschap waarin zij een leidende activiteit of een leidende werkzaamheid uitoefenen (namelijk « geherkwalificeerde huurprijzen » voor zover zij meer bedragen dan vijf derden van het gerevaloriseerd kadastraal inkomen).


­ les loyers et les avantages locatifs d'un bien immobilier bâti donné en location par les intéressés à la société dans laquelle ils exercent une activité dirigeante ou une fonction dirigeante (c'est-à-dire les « loyers requalifiés » dans la mesure où ils excèdent les cinq tiers du revenu cadastral revalorisé).

­ de huurprijs en de huurvoordelen van een gebouwd onroerend goed verhuurd door betrokkenen aan de vennootschap waarin zij een leidende activiteit of een leidende werkzaamheid uitoefenen (namelijk « geherkwalificeerde huurprijzen » voor zover zij meer bedragen dan vijf derden van het gerevaloriseerd kadastraal inkomen).


Le Conseil national de discipline a la possibilité d'abandonner les poursuites disciplinaires, d'infliger une peine mineure, de retirer le mandat de chef de corps ou le mandat adjoint ou de transmettre le dossier accompagné d'un avis motivé quant à une autre peine majeure à appliquer, à la Cour de cassation ou à une chambre d'une cour d'appel ou du travail autre que celle dans laquelle l'intéressé exerce ses fonctions.

De Nationale Tuchtraad kan de tuchtvervolgingen staken, aan betrokkene een lichte straf opleggen, het mandaat van korpschef of een adjunct-mandaat intrekken of het dossier samen met een met redenen omkleed advies betreffende een andere zware straf die moet worden toegepast, toezenden aan het Hof van Cassatie of aan een kamer van een ander hof van beroep of arbeidshof dan datgene waarbij de betrokkene zijn ambt uitoefent.


Si, durant la période définie ci-avant, l'intéressé, nommé à titre définitif dans une fonction, exerce une autre fonction dans laquelle il n'est pas nommé à titre définitif seuls les traitements attachés à la fonction dans laquelle il est nommé à titre définitif sont pris en compte.

Indien de betrokkene, die vast was benoemd in een ambt, gedurende de hiervoor bedoelde tijd een ander ambt heeft uitgeoefend waarin hij niet vast was benoemd, worden alleen de wedden verbonden aan het ambt waarin hij vast was benoemd, in aanmerking genomen.


2. Activité professionnelle : à quelques exceptions près, le conjoint ou la personne avec laquelle l'intéressé cohabite et le conjoint ou ex-conjoint n'habitant pas sous le même toit ne peuvent exercer aucune activité professionnelle.

2. Beroepswerkzaamheid : op een paar uitzonderingen na mogen de echtgenoot of de persoon met wie de rechthebbende samenwoont en de echtgenoot of de gewezen echtgenoot met wie de rechthebbende niet samenwoont, geen beroepwerkzaamheid uitoefenen.


Si l'on considère que le suspect est la personne contre laquelle le procureur du Roi exerce l'action publique (article 4bis, al. 2, 1, proposé), cela signifie que les profils ADN de suspects obtenus dans le cadre de l'information ne pourront être enregistrés qu'après la citation directe de l'intéressé (ou la convocation par procès-verbal) devant le tribunal correctionnel ou qu'après la mise à l'instruction du dossier pour autant qu'ils soient visés nominativement dans le r ...[+++]

Indien men meent dat de verdachte de persoon is tegen wie de procureur des Konings de strafvordering uitoefent (voorgesteld artikel 4bis, tweede lid, 1), dan betekent dit dat de DNA-profielen van verdachten die verworven werden binnen de context van het opsporingsonderzoek slechts kunnen worden geregistreerd na de rechtstreekse dagvaarding van de betrokkenen (of de oproeping bij proces-verbaal) voor de correctionele rechtbank of slechts nadat het gerechtelijk onderzoek over de zaak is opgestart, op voorwaarde dat ze met naam worden vermeld in het (aanvankelijk of later) requisitoir van het openbaar ministerie.


L’autorité investie du pouvoir de nomination n’a pas l’obligation de communiquer à l’intéressé, préalablement à son adoption, les éléments retenus pour fonder une décision de réaffectation afin qu’il puisse faire connaître utilement son point de vue à ce sujet, lorsqu’elle n’est pas susceptible d’entraîner des conséquences sensibles sur l’évolution de la carrière de l’intéressé, lorsqu’elle respecte l’équivalence des emplois, lorsqu’elle donne suite aux souhaits de l’intéressé de ne plus exercer de fonctions en rapport avec son domain ...[+++]

Het tot aanstelling bevoegd gezag is niet verplicht om, voorafgaand aan de vaststelling van een besluit tot herplaatsing, de gegevens waarop een besluit is gebaseerd, aan de betrokkene mee te delen opdat deze zijn standpunt daarover naar behoren kenbaar kan maken, wanneer dit besluit geen aanzienlijke gevolgen kan hebben voor de loopbaanontwikkeling van de belanghebbende, wanneer het de gelijkwaardigheid van ambten eerbiedigt, wanneer het gevolg geeft aan de wens van de belanghebbende om niet langer functies uit te oefenen op het gebied van zijn specialisatie of binnen de onmiddellijke omgeving van het directoraat-generaal waarin de belanghebbende heeft ge ...[+++]


w