Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'état puissent remplir correctement » (Français → Néerlandais) :

Il faut donc rallonger le délai afin que tant le parquet que le service de Sûreté de l'État puissent remplir correctement leur mission.

Daarom dient de termijn weer te worden verlengd opdat zowel het parket als de dienst Veiligheid van de Staat hun opdracht correct kunnen vervullen.


La partie requérante reproche à la disposition attaquée, d'une part, de ne pas avoir prévu un délai suffisant pour que les citoyens binationaux puissent remplir correctement leurs obligations fiscales et, d'autre part, de ne pas avoir prévu que les Etats-Unis respectent leurs obligations d'un échange réciproque d'informations.

De verzoekende partij verwijt de bestreden bepaling, enerzijds, niet te hebben voorzien in een toereikende termijn opdat de burgers met de dubbele nationaliteit hun fiscale verplichtingen correct kunnen nakomen en, anderzijds, niet erin te hebben voorzien dat de Verenigde Staten voldoen aan hun verplichtingen inzake een wederzijdse uitwisseling van gegevens.


Toutefois, dans certaines circonstances et dans le but de garantir que le portail EURES ne contienne que les informations pertinentes pour la mobilité à l'intérieur de l'Union, les États membres devraient pouvoir donner à l'employeur la possibilité de refuser la publication d'une offre d'emploi sur le portail EURES, après qu'il a procédé à une évaluation objective de toutes les exigences relatives au poste concerné, à savoir les aptitudes et compétences précises requises pour remplir correctement les fonctions du poste, sur la base de ...[+++]

Om te garanderen dat het EURES-portaal alleen informatie bevat die relevant is voor mobiliteit binnen de Unie, moet het de lidstaten evenwel toegestaan zijn een werkgever de mogelijkheid te bieden om in specifieke omstandigheden een vacature niet op het EURES-portaal te laten publiceren, meer bepaald wanneer de werkgever, nadat hij een objectieve beoordeling heeft gemaakt van de functie-eisen (te weten de nodige specifieke vaardigheden en competenties om het werk naar behoren te verrichten), zijn besluit de vacature niet te publiceren, uitsluitend met die redenen motiveert.


L'intervenant peut comprendre que des pays comme la Suisse et le Luxembourg ne puissent admettre que l'on abuse du droit pénal commun (par exemple : la prévention de faux en écritures appliquée au fait de ne pas remplir correctement la déclaration d'impôts) pour acquérir des informations fiscales auxquelles on n'aurait, en principe, pas accès.

Spreker kan begrijpen dat landen als Zwitserland en Luxemburg niet kunnen aanvaarden dat misbruik wordt gemaakt van het gemene strafrecht (bijvoorbeeld de verdenking van valsheid in geschrifte toepassen op het feit dat men de belastingaangifte niet correct ingevuld heeft) om fiscale inlichtingen te verkrijgen die in principe niet toegankelijk zijn.


Peut-il fournir des précisions et indiquer si le montant versé comme sûreté par les partenaires sert à couvrir le risque pour l'État que ceux-ci ne puissent remplir leurs engagements ?

Kan hij duiden en aangeven of dit bedrag door tegenpartijen als onderpand gestort is om het risico voor de Staat af te dekken indien de tegenpartijen niet aan hun verplichtingen kunnen voldoen?


Les formulaires dynamiques disponibles sur le portail européen e-Justice apportent déjà une aide aux utilisateurs pour qu'ils puissent remplir correctement leurs demandes.

De dynamische formulieren die op het Europees e-justitieportaal beschikbaar zijn, helpen gebruikers reeds bij het correct invullen van verzoeken.


Pour que les systèmes d'éducation et de formation puissent remplir un rôle décisif dans l'atteinte du but stratégique fixé lors du Conseil européen de Lisbonne, à savoir celui de faire de l'Union européenne (UE) l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, les États membres sont appelés à investir des ressources suffisantes et à faire en sorte que celles-ci soient ciblées et gérées le plus efficacement possible.

Om de onderwijs- en beroepsopleidingsstelsels een beslissende rol te laten spelen bij het behalen van de door de Europese Raad van Lissabon vastgestelde doelstelling - de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie ter wereld worden - dienen de lidstaten hierin voldoende middelen te investeren en erop toe te zien dat deze de juiste bestemming krijgen en zo doelmatig mogelijk worden beheerd.


6. En cas de modification du contenu de l'une des informations notifiées conformément au paragraphe 2, points b), c) ou d), l'entreprise d'assurance notifie par écrit cette modification aux autorités compétentes de l'État membre d'origine et de l'État membre de la succursale un mois au moins avant d'effectuer le changement, pour que l'autorité compétente de l'État membre d'origine et l'autorité compétente de l'État membre de la succursale puissent remplir ...[+++]eurs rôles respectifs aux termes des paragraphes 3 et 4.

6. In geval van wijziging van de inhoud van een van de overeenkomstig lid 2, onder b), c) en d), verstrekte gegevens, stelt de verzekeringsonderneming de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst en van de lidstaat van het bijkantoor schriftelijk van de desbetreffende wijziging in kennis, zulks ten minste één maand vóór de toepassing van de wijziging, opdat de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst en de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van het bijkantoor overeenkomstig lid 3, respectievelijk lid 4, hun taak kunnen vervullen.


Lors du contrôle budgétaire de ce mois, j'ai cependant souhaité que l'on mentionne explicitement dans la notification de la délibération du Conseil des ministres du 5 avril 2004 qu'à l'occasion de l'élaboration du budget 2005, la question du manque de moyens nécessaires à la Sûreté de l'État pour remplir correctement ses missions sera examinée.

Tijdens de begrotingscontrole van deze maand heb ik niettemin gewenst dat men in de notificatie van beraadslaging van de ministerraad van 5 april 2004 expliciet zou vermelden dat " tijdens de opmaak van de begroting voor 2005, het gebrek aan middelen voor de Veiligheid van de Staat om haar opdrachten correct uit te voeren zal worden onderzocht" .


En tout état de cause, il nous paraît important, au niveau du Parlement et plus spécifiquement dans la Commission d'avis des affaires européennes Chambre-Sénat-Parlement européen, qu'entre les travaux de la Convention et nos propres travaux, il y aie échange d'informations afin que notre parlement et les parlements nationaux en général puissent remplir en toute connaissance de cause le rôle qu'on leur reconnaît ...[+++]

Het is belangrijk dat in het Federaal Adviescomité voor de Europese aangelegenheden wordt overlegd en informatie wordt uitgewisseld over de werkzaamheden van de Conventie. Zo kunnen ons parlement en de nationale parlementen de rol die hen op Europees vlak werd toegekend met kennis van zaken vervullen.


w