Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'époque avoir déjà » (Français → Néerlandais) :

Alors que le budget que les États-Unis ont consacré en 1986 à la mise en oeuvre de leur politique relative au cannabis (32) s'est élevé à 800 millions de dollars, 33 % de la population âgée de plus de 12 ans ont reconnu à l'époque avoir déjà consommé de la marijuana (33);

De uitgaven van de Verenigde Staten voor de bekrachtiging van hun cannabisbeleid werden in 1986 begroot op 800 miljoen dollar (32), doch 33 % van de bevolking ouder dan 12 jaar rapporteerde dat ze reeds marihuana had gebruikt(33);


Alors que le budget que les États-Unis ont consacré en 1986 à la mise en oeuvre de leur politique relative au cannabis (32) s'est élevé à 800 millions de dollars, 33 % de la population âgée de plus de 12 ans ont reconnu à l'époque avoir déjà consommé de la marijuana (33);

De uitgaven van de Verenigde Staten voor de bekrachtiging van hun cannabisbeleid werden in 1986 begroot op 800 miljoen dollar (32), doch 33 % van de bevolking ouder dan 12 jaar rapporteerde dat ze reeds marihuana had gebruikt(33);


Comme membre du Vlaamse Raad , il avait à l'époque ressenti déjà une certaine animosité à son égard pour avoir osé critiquer ce traité : il était politiquement incorrect et il témoignait d'une attitude anti-européenne intolérable.

Als toenmalig lid van de Vlaamse Raad, ervoer hij reeds een zekere vijandigheid om zich heen omdat hij durfde kritiek uit te brengen op dit Verdrag. Dit was immers politiek niet correct, en werd gelijkgesteld met een onduldbare anti-Europese houding.


Comme membre du Vlaamse Raad , il avait à l'époque ressenti déjà une certaine animosité à son égard pour avoir osé critiquer ce traité : il était politiquement incorrect et il témoignait d'une attitude anti-européenne intolérable.

Als toenmalig lid van de Vlaamse Raad, ervoer hij reeds een zekere vijandigheid om zich heen omdat hij durfde kritiek uit te brengen op dit Verdrag. Dit was immers politiek niet correct, en werd gelijkgesteld met een onduldbare anti-Europese houding.


Déjà à l'époque, la CREG, dans l'exercice de sa compétence tarifaire, avait souligné la nécessité d'avoir une période de deux ans pour adopter des nouvelles méthodologies tarifaires et tarifs sur la base des articles 12bis, § 5, de la loi électricité et 15/5ter, § 5, de la loi gaz.

Bij de uitoefening van haar tariefbevoegdheid had de CREG destijds reeds beklemtoond dat een periode van twee jaar noodzakelijk was om nieuwe tariefmethodologieën en tarieven op grond van artikel 12bis, § 5, van de Elektriciteitswet en artikel 15/5ter, § 5, van de Gaswet aan te nemen.


M. Delpérée rappelle que le texte à l'examen avait déjà vu le jour en mars 2010, mais que la proposition de loi de l'époque était devenue caduque lors de la dissolution des Chambres après avoir été votée par la Chambre des représentants.

De heer Delpérée herinnert eraan dat de voorliggende tekst reeds in maart 2010 werd ingediend, maar dat het toenmalige voorstel na zijn goedkeuring in de Kamer van volksvertegenwoordigers, vanwege de ontbinding van de Kamers vervallen is.


Même à l’époque où nous avons adopté la directive, certaines mises en garde étaient déjà formulées, demandant si l’on avait vraiment bien réfléchi à l’option d’inclure les pays tiers dans l’échange des quotas d’émission sans avoir procédé à aucune consultation préalable.

Zelfs toen we de richtlijn vaststelden, gingen er al waarschuwende stemmen op die vroegen of het echt wel een goed doordacht besluit van ons was om derde landen zonder overleg op te nemen in de emissiehandel.


Vu la politique de libre circulation des personnes au sein de l’Union européenne, les actes d’un pays européen pourraient avoir des répercussions pour d’autres, à une époque où nous sommes déjà confrontés à des problèmes complexes de terrorisme.

Gezien het beleid van vrij verkeer van mensen binnen de EU, kunnen de acties van één Europees land gevolgen hebben voor andere Europese landen, in een tijd waarin we al kampen met complexe problemen op het gebied van terrorisme.


Vu la politique de libre circulation des personnes au sein de l’Union européenne, les actes d’un pays européen pourraient avoir des répercussions pour d’autres, à une époque où nous sommes déjà confrontés à des problèmes complexes de terrorisme.

Gezien het beleid van vrij verkeer van mensen binnen de EU, kunnen de acties van één Europees land gevolgen hebben voor andere Europese landen, in een tijd waarin we al kampen met complexe problemen op het gebied van terrorisme.


La crise des subprimes aux États-Unis d’Amérique avait déjà éclaté, mais à l’époque personne ne prévoyait les répercussions et l’importance de l’effet qu’elle allait avoir sur les marchés financiers du monde entier.

De “subprime”-crisis in de Verenigde Staten was al begonnen, maar ik denk dat niemand voorzag wat voor gevolgen en enorme impact deze crisis voor de financiële markten over de hele wereld zou hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'époque avoir déjà ->

Date index: 2023-12-03
w