Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'égard d'un tiers laisse subsister » (Français → Néerlandais) :

Le texte proposé laisse subsister la possibilité qu'il faille à nouveau une majorité des deux tiers pour que le dossier puisse être transmis au parquet; de plus, l'utilisation de la forme verbale « peut » ne permet pas d'inférer qu'il y a une obligation en l'espèce.

De voorgestelde tekst laat de mogelijkheid open dat voor overzending van het dossier aan het parket opnieuw een twee derde meerderheid nodig is; bovendien wijst het « kan » niet op een verplichting terzake.


Il s'agit d'un document opposable, qui fait partie des instruments de la ratification et qui, à l'égard des États-Unis, ne laisse subsister aucun doute quant à la manière dont la Belgique appliquera l'article 13.

Dit is een tegenwerpelijk document, dat deel uitmaakt van de instrumenten van de ratificatie, dat ten aanzien van de VS geen enkele twijfel laat bestaan hoe België artikel 13 zal toepassen.


À cet égard, la référence expresse, dans l'article 5, à l'article 458 du Code pénal, c'est-à-dire au fondement général du secret professionnel en droit belge, ne laisse subsister aucune ambiguïté et a l'avantage de la simplicité.

In dit opzicht is de uitdrukkelijke verwijzing van artikel 5 naar artikel 458 van het Strafwetboek, d.w.z. naar de algemene grondslag van het beroepsgeheim in het Belgisch recht, zeer duidelijk en ook heel eenvoudig.


Mais à quoi bon instaurer pareilles adaptations au niveau régional si, au niveau fédéral, la législation laisse subsister des discriminations à l'égard des mandataires féminines ?

Maar wat baten deze aanpassingen op gewestelijk niveau als er door wetgeving op federaal niveau discriminaties voor vrouwelijke mandatarissen blijven bestaan ?


En effet, le caractère subsidiaire de l'intervention de la Cour pénale internationale laisse subsister la compétence des juridictions belges qui l'exerceront dans les conditions actuelles et sans avoir égard aux restrictions de l'article 31.

Aangezien het Internationaal Strafgerechtshof slechts in bijkomende orde optreedt, behouden de Belgische gerechten hun bevoegdheid, die ze zullen uitoefenen in dezelfde omstandigheden als de huidige, zonder rekening te houden met de beperkingen van artikel 31.


Cependant, il ressort du décret contesté que la violation de l'obligation de rédiger en langue néerlandaise tout contrat de travail entre un travailleur et un employeur établi dans la région de langue néerlandaise est sanctionnée par la nullité de ce contrat, laquelle doit être constatée d’office par le juge, pour autant que le constat de nullité ne porte pas préjudice au travailleur et laisse subsister les droits des tiers.

Uit het bestreden decreet blijkt evenwel dat de sanctie op schending van de verplichting om elke arbeidsovereenkomst tussen een werknemer en een in het Nederlandse taalgebied gevestigde werkgever in het Nederlands op te stellen, bestaat in de door de rechter ambtshalve vast te stellen nietigheid van deze overeenkomst, met dien verstande dat de vaststelling van de nietigheid geen nadeel mag berokkenen aan de werknemer en de rechten van derden onverlet dient te laten.


39. souligne que la compétitivité, la sécurité énergétique et le développement durable sur un marché de l'énergie pleinement intégré sont les fondements principaux de la création d'une Union plus résiliente sur le plan de l'énergie, qui puisse se concrétiser par la connexion des réseaux, la mise en commun des ressources, la suppression rapide des barrières qui subsistent sur le marché intérieur de l'énergie et l'harmonisation des positions de négociation de l'Union à l'égard ...[+++]

39. benadrukt dat concurrentievermogen, energiezekerheid en duurzaamheid op een volledig geïntegreerde markt de voornaamste pijlers zijn voor de totstandbrenging van een schokbestendige energie-unie, die kan worden bewerkstelligd door netwerken met elkaar te verbinden, middelen te bundelen, de overblijvende obstakels op de interne energiemarkt uit de weg te ruimen en bij onderhandelingen met derde landen een eensgezind EU-standpunt te verdedigen;


N. considérant qu'une réforme de la protection des données est en cours à l'échelle européenne par le biais de la révision de la directive 95/46/CE et son remplacement par le règlement général proposé sur la protection des données et par la directive relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les autorités compétentes à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d'enquêtes et de poursuites en la matière, ou d'exécution de sanctions pénales, et à la libre circulation de ces ...[+++]

N. overwegende dat er op EU-niveau een hervorming van de gegevensbescherming aan de gang is, waarbij Richtlijn 95/46/EG wordt herzien en vervangen door de voorgestelde algemene verordening inzake gegevensbescherming en de gegevensbeschermingsrichtlijn betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door bevoegde autoriteiten met het oog op de voorkoming, het onderzoek, de opsporing en de vervolging van strafbare feiten of de tenuitvoerlegging van straffen, en betreffende het vrije verkeer van die gegevens; overwegende dat het ontwerp van de gegevensbeschermingsrichtlijn dat commissar ...[+++]


Le Traité, à l'article 279bis, laisse en effet inchangée la règle, à première vue superfétatoire, selon laquelle le PE, le Conseil et la Commission "veillent à la disponibilité des moyens financiers permettant à l'Union de remplir ses obligations juridiques à l'égard des tiers".

In artikel 279 bis van het Verdrag blijft de op het eerste gezicht overbodige regel dat het Europees Parlement, de Raad en de Commissie “erop [toezien] dat de Unie beschikt over de financiële middelen waarmee de Unie haar juridische verplichtingen jegens derden kan voldoen” namelijk onveranderd.


Toutefois, une inquiétude majeure subsiste encore à l’égard des données transmises à des pays tiers et à des organisations internationales car la vérité est que nous ne savons pas, en réalité, ce qu’il advient de ces données.

Er bestaat echter nog altijd bezorgdheid over de gegevens die worden verstuurd naar derde landen en internationale organisaties, aangezien het een feit is dat wij in wezen niet weten wat er met deze gegevens gebeurt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'égard d'un tiers laisse subsister ->

Date index: 2023-05-01
w