Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'égalité de traitement rend immédiatement applicables » (Français → Néerlandais) :

L'association dans ce projet de loi du harcèlement sexuel au travail et du principe de l'égalité de traitement rend immédiatement applicables au harcèlement sexuel au travail tous les mécanismes de protection déjà existants en matière d'égalité de traitement (notamment la responsabilité pénale de l'employeur lorsqu'il commet ou laisse commettre des actes de harcèlement sexuel au travail, la protection contre le licenciement pour la ...[+++]

Door in het wetsontwerp de koppeling te maken tussen OSGW en het beginsel van gelijke behandeling, worden meteen alle reeds bestaande beschermingsmechanismen van de wetgeving inzake gelijke behandeling van toepassing gemaakt op OSGW (met name de strafrechtelijke aansprakelijkheid van de werkgever bij het begaan of laten betijen van OSGW, ontslagbescherming voor het slachtoffer dat een klacht formuleert, toezicht door de leden van de inspectie sociale wetten).


L'association dans ce projet de loi du harcèlement sexuel au travail et du principe de l'égalité de traitement rend immédiatement applicables au harcèlement sexuel au travail tous les mécanismes de protection déjà existants en matière d'égalité de traitement (notamment la responsabilité pénale de l'employeur lorsqu'il commet ou laisse commettre des actes de harcèlement sexuel au travail, la protection contre le licenciement pour la ...[+++]

Door in het wetsontwerp de koppeling te maken tussen OSGW en het beginsel van gelijke behandeling, worden meteen alle reeds bestaande beschermingsmechanismen van de wetgeving inzake gelijke behandeling van toepassing gemaakt op OSGW (met name de strafrechtelijke aansprakelijkheid van de werkgever bij het begaan of laten betijen van OSGW, ontslagbescherming voor het slachtoffer dat een klacht formuleert, toezicht door de leden van de inspectie sociale wetten).


Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van ...[+++]


2. a) Respecterez-vous l'application de cette instruction/lettre émise par le fisc et inciterez-vous aussi vos services à la respecter dans le futur de manière à garantir l'égalité de traitement des contribuables? b) Agirez-vous de même globalement pour toutes les CPDI conclues avec des pays européens où des règles analogues s'appliquent en matière de valeur cadastrale?

2. a) Zal u deze instructie/brief van de fiscus respecteren en zal u tevens de nodige aansturing geven aan uw diensten om dit in de toekomst ook zo toe te passen, zodat de gelijke behandeling van belastingplichtigen wordt gevrijwaard? b) Gaat u dit ook in zijn globaliteit doen voor alle DBV's met Europese landen, die dergelijke vergelijkbare regelingen hebben wat betreft de kadastrale waarde?


5. Est-il justifié, dans le cadre de l'égalité de traitement des contribuables, que l'administration fiscale adopte des points de vue différents en matière d'application du droit de veto dans des dossiers portant tous sur des cas d'infractions au Code des impôts sur les revenus et au Code de la TVA, et ce, quand, d'une part, le parquet propose une transaction élargie et estime, dans le cadre de sa politique en matière de poursuites, que les faits entrent en considération pour bénéficier de cette transaction élargie, et quand, d'autre ...[+++]

5. Is het in het kader van de gelijke behandeling van belastingplichtigen te verantwoorden dat de belastingadministratie, wanneer het parket een verruimde minnelijke schikking voorstelt en aldus in het kader van haar vervolgingsbeleid van oordeel is dat de feiten daarvoor in aanmerking komen, en wanneer de belastingplichtige de verschuldigde belastingen en intresten heeft betaald, in verschillende dossiers waarin telkenmale inbreuken op het Wetboek van de Inkomstenbelastingen en het BTW-wetboek werden vastgesteld, verschillende standpunten inneemt inzake de toepassing van het vetorecht?


Il ne s'agit pas de l'application d'une politique de discrimination positive, mais du résultat d'une politique d'égalité de traitement, permettant à chacun de démontrer ses compétences, en dehors d'autres considérations.

Het betreft geen toepassing van een beleid van positieve discriminatie, maar het is het resultaat van een beleid van gelijke behandeling die laat aan iedereen toe zijn vaardigheden te tonen, buiten alle andere overwegingen.


1. Dans son arrêt Copydan (Aff. C-463/12), la Cour de Justice de l'Union européenne précise que la fixation d'un seuil en deçà duquel le préjudice peut être qualifié de "minime", au sens du considérant 35 de la même directive (2001/29/EG), doit relever de la marge d'appréciation des États membres, pour autant, notamment, que l'application de ce seuil est conforme au principe d'égalité de traitement (points 56 à 62 de l'arrêt).

1. In haar arrest Copydan (zaak C-463/12), verduidelijkt het Hof van Justitie van de Europese Unie dat de vaststelling van de drempelwaarde waaronder de schade kan worden gekwalificeerd als "minimaal" in de zin van overweging 35 van richtlijn 2001/29/EG onder de beoordelingsbevoegdheid van de lidstaten valt, met dien verstande dat deze drempelwaarde met name in overeenstemming met het beginsel van gelijke behandeling moet worden toegepast (zie punten 56-62 van het arrest).


Cette énumération reprend le champ d'application ratione materiae de la directive 2000/78/CE du Conseil du 27 novembre 2000 portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail et de la directive 2000/43/CE du Conseil du 29 juin 2000 relative à la mise en oeuvre du principe de l'égalité de traitement entre les personnes, sans distinction de race ou d'origine ethnique, tout en te ...[+++]

Deze opsomming neemt ratione materiae de toepassingssfeer over van richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep en van richtlijn 2000/43/EG van de Raad van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming. Daarbij wordt evenwel rekening gehouden met de wet van 7 mei 1999 op de gelijke behandeling van mannen en vrouwen ten aanzien van de arbeidsvoorwaarden, de toegang tot het arbeidsproces en de promotiekansen, de toegang tot een zelfstandig beroep en de aanvullende regelinge ...[+++]


Cette énumération reprend le champ d'application ratione materiae de la directive 2000/78/CE du Conseil du 27 novembre 2000 portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail et de la directive 2000/43/CE du Conseil du 29 juin 2000 relative à la mise en oeuvre du principe de l'égalité de traitement entre les personnes, sans distinction de race ou d'origine ethnique, tout en te ...[+++]

Deze opsomming neemt ratione materiae de toepassingssfeer over van richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep en van richtlijn 2000/43/EG van de Raad van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming. Daarbij wordt evenwel rekening gehouden met de wet van 7 mei 1999 op de gelijke behandeling van mannen en vrouwen ten aanzien van de arbeidsvoorwaarden, de toegang tot het arbeidsproces en de promotiekansen, de toegang tot een zelfstandig beroep en de aanvullende regelinge ...[+++]


Cette énumération reprend le champ d'application ratione materiae de la directive 2000/78/CE du Conseil du 27 novembre 2000 portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail et de la directive 2000/43/CE du Conseil du 29 juin 2000 relative à la mise en oeuvre du principe de l'égalité de traitement entre les personnes, sans distinction de race ou d'origine ethnique, tout en te ...[+++]

Deze opsomming neemt ratione materiae de toepassingssfeer over van richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep en van richtlijn 2000/43/EG van de Raad van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming. Daarbij wordt evenwel rekening gehouden met de wet van 7 mei 1999 op de gelijke behandeling van mannen en vrouwen ten aanzien van de arbeidsvoorwaarden, de toegang tot het arbeidsproces en de promotiekansen, de toegang tot een zelfstandig beroep en de aanvullende regelinge ...[+++]


w