Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ordre du jour de thessalonique devrait déboucher » (Français → Néerlandais) :

Le point "analyse de l'évolution des marchés" devrait être à l'ordre du jour même si aucun agenda n'a été reçu à ce jour.

Het punt "analyse van de evolutie van de markten" zou op de agenda moeten staan, ook al hebben we tot op heden nog geen agenda ontvangen.


D’après des estimations prudentes, l’introduction des règles habituellement applicables aux marchés publics devrait déboucher sur des économies de l’ordre de 20 %.

Uit conservatieve ramingen blijkt dat een besparing met 20 % mag worden verwacht van de toepassing van de normale regels voor openbare aanbestedingen.


2. Estimez-vous comme moi que cette question devrait être inscrite à l'ordre du jour dans les organismes et les entreprises, tant par les pouvoirs publics que par les partenaires sociaux?

2. Deelt u mijn mening dat dit iets is dat op de agenda moet worden geplaatst in organisaties en bedrijven, zowel door de overheid als door de sociale partners?


A la demande de la délégation du Parlement finlandais, la proposition finlandaise visant à instaurer un groupe de travail chargé d'évaluer le fonctionnement actuel de la COSAC et de faire des propositions d'ordre pratique en vue d'améliorer ses méthodes de travail est ajouté à l'ordre du jour. Cette Conférence pourrait ainsi déboucher sur une contribution plus effective des parlements nationaux à la prise de décision au niveau européen.

Op vraag van de delegatie van het Finse parlement wordt op de agenda een bijkomend punt gevoegd ter behandeling van het Finse voorstel tot instelling van een werkgroep die de huidige werking van de COSAC zou evalueren en praktische voorstellen zou kunnen doen ter verbetering van de werkmethodes van de COSAC zodat deze Conferentie kan leiden tot een meer effectieve bijdrage van de nationale parlementen in de besluitvorming op Europees niveau.


A la demande de la délégation du Parlement finlandais, la proposition finlandaise visant à instaurer un groupe de travail chargé d'évaluer le fonctionnement actuel de la COSAC et de faire des propositions d'ordre pratique en vue d'améliorer ses méthodes de travail est ajouté à l'ordre du jour. Cette Conférence pourrait ainsi déboucher sur une contribution plus effective des parlements nationaux à la prise de décision au niveau européen.

Op vraag van de delegatie van het Finse parlement wordt op de agenda een bijkomend punt gevoegd ter behandeling van het Finse voorstel tot instelling van een werkgroep die de huidige werking van de COSAC zou evalueren en praktische voorstellen zou kunnen doen ter verbetering van de werkmethodes van de COSAC zodat deze Conferentie kan leiden tot een meer effectieve bijdrage van de nationale parlementen in de besluitvorming op Europees niveau.


Sur l'ordre de la Régie des Bâtiments, les murs d'un certain nombre de bâtiments publics ont été recouverts d'une couche de produit anti-graffitis et tout nouveau graffitage devrait être enlevé dans les trois jours.

In opdracht van de Regie der Gebouwen krijgen de muren van sommige overheidsgebouwen een antigraffiti-coating en elke nieuwe bekladding zou binnen de drie dagen verwijderd moeten worden.


Elle devrait déboucher sur une législation plus efficace pouvant être adoptée rapidement et mise à jour pour tenir compte de l'évolution du marché et des nouvelles pratiques en matière de surveillance.

Dat moet leiden tot een doeltreffender wetgeving die snel aangenomen en geactualiseerd kan worden om in te spelen op de marktontwikkelingen en nieuwe toezichtpraktijken.


9. insiste sur le fait que le sommet doit réaffirmer l'engagement politique en faveur du développement durable, notamment dans le cadre de partenariats avec les principaux groupes, assurant un équilibre entre développement économique, développement social et protection de l'environnement, et souligne que l'ordre du jour du sommet devrait être ciblé et tourné vers l'avenir;

9. Beklemtoont dat de Wereldtop een nieuwe impuls moet geven aan het politieke engagement ten aanzien van duurzame ontwikkeling, ook in partnerschap met belangrijke groepen, zodat een evenwicht tot stand wordt gebracht tussen economische ontwikkeling, sociale ontwikkeling en milieubescherming, en onderstreept dat de agenda van de Wereldtop doel- en toekomstgericht moet zijn;


L'ordre du jour annoté expose les principaux points que le Conseil européen devrait examiner lors de sa réunion à Thessalonique.

In de geannoteerde ontwerp-agenda worden de voornaamste punten genoemd die de Europese Raad naar wordt verwacht in Thessaloniki zal bespreken.


L'examen de sujets trop généraux devrait être évité et les ordres du jour devraient comporter des sujets liés à la stratégie de pré-adhésion elle-même et, le cas échéant, des sujets figurant sur l'ordre du jour de la réunion correspondante du Conseil.

Algemene onderwerpen zouden niet aan bod moeten komen, terwijl op de agenda van de vergaderingen meer ruimte moet worden gemaakt voor problemen die tijdens de tenuitvoerlegging van de strategie opduiken en, zo nodig, punten die ook op de agenda van de vergaderingen van de Raad staan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ordre du jour de thessalonique devrait déboucher ->

Date index: 2022-12-06
w