Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attestation ONSS
Chacun en ce qui le concerne
Côlon irritable
Diarrhée
Directive sur la sécurité ferroviaire
Dyspepsie
Dysurie
Flatulence
Gastrique
Hoquet
Hyperventilation
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
ONSS
ONSS-Gestion globale
Office national de sécurité sociale
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux

Vertaling van "l'onss concernant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]


Office national de sécurité sociale | ONSS [Abbr.]

Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | RSZ [Abbr.]






Définition: La caractéristique essentielle de ce trouble est une préoccupation persistante concernant la présence éventuelle d'un ou de plusieurs troubles somatiques graves et évolutifs, se traduisant par des plaintes somatiques persistantes ou par une préoccupation durable concernant l'apparence physique. Des sensations et des signes physiques normaux ou anodins sont souvent interprétés par le sujet comme étant anormaux ou pénibles. L'attention du sujet se concentre habituellement sur un ou deux organes ou systèmes. Il existe souvent une dépression et une anxiété importantes, pouvant justifier un diagnostic supplémentaire. | Dysmorphoph ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk is een voortdurende preoccupatie met de mogelijkheid één of meer ernstige en progressieve lichamelijke ziekten te hebben. Patiënten geven blijk van aanhoudende somatische klachten of een voortdurende preoccupatie met hun uiterlijk. Normale of alledaagse gevoelens en verschijnselen worden door patiënten dikwijls uitgelegd als abnormaal en kwellend en de aandacht is doorgaans gericht op slechts één of twee organen of systemen van het lichaam. Duidelijke depressiviteit en angst zijn vaak aanwezig en kunnen aanvullende diagnosen rechtvaardigen. | Neventerm: | verstoorde lichaamsbeleving [body dysmorphic d ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]


Directive concernant la sécurité des chemins de fer communautaires et modifiant la directive 95/18/CE concernant les licences des entreprises ferroviaires, ainsi que la directive 2001/14/CE concernant la répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire, la tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en matière de sécurité | directive sur la sécurité ferroviaire

Richtlijn 2004/49/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen en tot wijziging van Richtlijn 95/18/EG van de Raad betreffende de verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen, en van Richtlijn 2001/14/EG van de Raad inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake veiligheidscertificering | spoorwegveiligheidsrichtlijn


Comité pour la procédure de consultation en ce qui concerne les relations entre États membres et pays tiers dans le domaine des transports maritimes, en ce qui concerne les actions relatives à ce domaine au sein des organisations internationales et en ce qui concerne la procédure d'autorisation des accords portant sur les transports maritimes

Comité voor de overlegprocedure inzake de betrekkingen tussen de lidstaten en derde landen op het gebied van het zeevervoer en inzake de acties op dit gebied in de internationale organisaties, alsmede de machtigingsprocedure voor overeenkomsten inzake het zeevervoer


enseignement au personnel scolaire concernant l'état médical du sujet

educatie aan schoolmedewerkers over medische conditie van subject


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La présente convention collective de travail est conclue en vue de progressivement supprimer la différence de traitement entre les ouvriers et employés dans le cadre des régimes de pension sectoriels existants et applicables aux employeurs et à leurs travailleurs qui ressortissent respectivement à la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers du transport et de la logistique (pour ce qui concerne les ouvriers) et à la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique (pour ce qui concerne les employés) dans la catégorie ONSS employeurs 083, co ...[+++]

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met het oog op de geleidelijke wegwerking van het verschil in behandeling tussen arbeiders en bedienden in het kader van de bestaande sectorale pensioenstelsels die van toepassing zijn op de werkgevers en hun werknemers die respectievelijk ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden (voor wat de arbeiders betreft) en het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek (voor wat de bedienden betreft) in de RSZ-werkgeverscategorie 083, gelet op hun ondernemingsactiviteiten.


Les rémunérations prises en considération pour le calcul de la prime sont celles, assujetties aux cotisations sociales, qui sont mentionnées, pour la période de référence, dans les déclarations à l'ONSS des entreprises de travail intérimaire concernant leurs travailleurs intérimaires, à l'exception de celles qui sont mentionnées dans les déclarations ONSS des entreprises de travail intérimaire autorisées à exercer des activités dans le cadre de la Commission paritaire de la construction (C.P. 124).

De lonen die voor de berekening van de premie in aanmerking komen, zijn de lonen, onderworpen aan RSZ-bijdragen, die voor de referteperiode vermeld zijn op de RSZ-aangiften van de uitzendbureaus voor hun uitzendkrachten, met uitzondering van die vermeld op de RSZ-aangiften van de uitzendbureaus die erkend zijn om activiteiten uit te oefenen in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (P.C. 124).


Le principe de Dimona consiste en une information communiquée à l'ONSS concernant la mise au travail d'un travailleur au moyen d'une communication électronique utilisant un numéro d'identification unique, le numéro ONSS de l'employeur ou son numéro de Banque carrefour des entreprises, ainsi que le numéro de registre national du travailleur.

Het principe van Dimona bestaat erin dat men de RSZ via elektronische communicatie op de hoogte brengt van de tewerkstelling van een werknemer, aan de hand van een uniek identificatienummer, het RSZ-nummer van de werkgever of zijn nummer van de Kruispuntbank van de ondernemingen, evenals het INSZ-nr. van de werknemer.


Le principe de Dimona consiste en une information communiquée à l'ONSS concernant la mise au travail d'un travailleur au moyen d'une communication électronique utilisant un numéro d'identification unique, le numéro ONSS de l'employeur ou son numéro de Banque carrefour des entreprises, ainsi que le numéro de registre national du travailleur.

Het principe van Dimona bestaat erin dat men de RSZ via elektronische communicatie op de hoogte brengt van de tewerkstelling van een werknemer, aan de hand van een uniek identificatienummer, het RSZ-nummer van de werkgever of zijn nummer van de Kruispuntbank van de ondernemingen, evenals het INSZ-nr. van de werknemer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 25. § 1. Une "Commission Finances et Budget" est instaurée à l'ONSS Gestion globale visé à l'article 5, alinéa 1, 2°, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, dénommée ci-après "CFB ONSS".

Art. 25. § 1. Er wordt een "Commissie Financiën en Begroting" opgericht bij de RSZ-Globaal Beheer, bedoeld in artikel 5, eerste lid, 2°, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, hierna "CFB RSZ" genoemd.


« L'article 68 de la loi du 5 mai 2014 concernant diverses matières relatives aux pensions du secteur public viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il limite l'octroi d'une subvention à charge du Trésor public aux zones de secours affiliées au Fonds de pensions solidarisées de l'ONSS-APL pour le personnel des zones de secours qui a été transféré d'une commune visée à l'article 18, § 1, 1 de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions du personnel nommé à titre définitif des administrati ...[+++]

« Schendt artikel 68 van de wet van 5 mei 2014 betreffende diverse aangelegenheden inzake de pensioenen van de overheidssector de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de toekenning van een subsidie ten laste van de Staatskas beperkt tot de hulpverleningszones die aangesloten zijn bij het gesolidariseerd pensioenfonds van de RSZPPO voor het personeel van de hulpverleningszones dat overgedragen werd van een gemeente bedoeld in artikel 18, § 1, 1), van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdienste ...[+++]


La présente convention collective s'applique aux employeurs et aux travailleurs et travailleuses relevant de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments (CP 321), à l'exclusion de l'entreprise Multipharma scrl (900 route de Lennik, 1070 Bruxelles, TVA BE 0401.985.519, ONSS 000-0108026-95) et de l'entreprise De Voorzorg Hasselt scrl (Walenstraat 77,3500 Hasselt, TVA BE 401.364.224, ONSS : 000-0631449-62) en ce qui concerne les dispositions du chapitre E.

Onderhavige collectieve overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers en werkneemsters van het Paritaire Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen (PC 321), met uitsluiting van de onderneming Multipharma cvba (Lennikse Baan 900, 1070 Brussel, BTW BE 0401.985.519, RSZ 000-0108026-95) en de onderneming De Voorzorg Hasselt cvba (Walenstraat 77, 3500 Hasselt, BTW BE 401.364.224, RSZ 000-0631449-62) voor wat betreft de bepalingen van het hoofdstuk E.


La personne qui s'enquiert du montant de la créance en cotisations ONSS concernant les assujettis avec lesquels elle n'est pas en relation d'affaires, et qui déclare agir pour des créanciers possibles et éventuels dont elle ne donne pas l'identité, ne fournit pas la preuve de « l'intérêt légitime » exigé par la loi.

Degene die de vraag stelt naar het bedrag van de schuldvordering wegens RSZ-bijdragen betreffende de bijdrageplichtigen met wie hij geen zakenrelatie heeft, en die verklaart te handelen voor mogelijke en eventuele schuldeisers wier identiteit hij niet vrijgeeft, levert niet het bewijs van het door de wet vereiste « wettig belang ».


1. Non, étant donné qu'aucun problème ne s'est posé à l'ONSS concernant l'égalité entre hommes et femmes.

1. Neen, omdat inzake gelijkheid tussen mannen en vrouwen er zich geen enkel probleem gesteld heeft in de RSZ.


DEMANDES D'EXPLICATIONS de Mme Delcourt-Pêtre (situation humanitaire au Sud Soudan) au secrétaire d'Etat à la coopération au développement (Orateurs : Mme Delcourt-Pêtre et M. Moreels, secrétaire d'Etat à la coopération au développement); de Mme Leduc (attitude de l'administration de l'ONSS concernant l'application de la loi du 1er septembre 1997 dans le secteur de l'horticulture et de la fruiticulture) au ministre de l'emploi et du travail, chargée de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes et au ministre des affaires sociales (Orateurs : Mme Leduc et Mme De Galan, ministre des affaires sociales.)

VRAGEN OM UITLEG van mevrouw Delcourt-Pêtre (humanitaire toestand in Zuid-Soedan) aan de staatssecretaris voor ontwikkelingssamenwerking (Sprekers : mevrouw Delcourt-Pêtre en de heer Moreels, staatssecretaris voor ontwikkelingssamenwerking); van mevrouw Leduc (houding van de RSZ-administratie inzake de toepassing van de wet van 1 september 1997 in de tuinbouw- en de fruitteeltsector) aan de minister van sociale zaken (Sprekers : mevrouw Leduc en mevrouw De Galan, minister van sociale zaken.)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'onss concernant ->

Date index: 2021-08-30
w