Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir des obligations alimentaires légales

Vertaling van "l'obligation d'avoir passé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
avoir des obligations alimentaires légales

een wettelijke onderhoudsplicht hebben


avoir des obligations alimentaires légales

een wettelijke onderhoudsplicht hebben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'obligation d'avoir passé cet examen de promotion lui semble nécessaire si l'on veut garantir une certaine qualité.

De voorwaarde van dit bevorderingsexamen lijkt hem noodzakelijk om een zekere kwaliteit te garanderen.


Plusieurs États membres sont en passe d'avoir satisfait à leurs obligations en matière de relocalisation: Malte, la Lettonie ainsi que la Norvège, pays associé à l'espace Schengen qui participe volontairement au programme, ont tous trois relocalisé le nombre total de personnes qui leur avait été attribué pour la Grèce, tandis que la Suède, qui n'a entamé les relocalisations qu'au mois de juin, aura effectué près de 60 % des relocalisations qui lui incombaient.

Verschillende lidstaten hebben nagenoeg voldaan aan hun herplaatsingsverplichtingen: Malta, Letland en ook Noorwegen (een geassocieerde Schengenstaat die vrijwillig aan de regeling deelneemt) hebben ten aanzien van Griekenland alle personen herplaatst die aan hen waren toegewezen en Zweden, dat de herplaatsing pas in juni is gestart, heeft bijna 60 % van de aan het land toegewezen personen herplaatst.


Le texte actuel prévoit que, dans le cadre de l'obtention du diplôme de bachelier ou de master, le titulaire du diplôme doit avoir passé un examen auprès d'une institution belge d'enseignement supérieur pour les matières suivantes: le droit constitutionnel, le droit des obligations, le droit de la procédure civile, le droit pénal, le droit de la procédure pénale et au moins deux branches supplémentaires.

Er wordt thans bepaald dat men bij het behalen van een bachelor- of masterdiploma, aan een Belgische instelling van hoger onderwijs, examen moet hebben afgelegd over staatsrecht, verbintenissenrecht, burgerlijk procesrecht, strafrecht, strafprocesrecht en tenminste twee bijkomende opleidingsonderdelen.


Le texte actuel prévoit que, dans le cadre de l'obtention du diplôme de bachelier ou de master, le titulaire du diplôme doit avoir passé un examen auprès d'une institution belge d'enseignement supérieur pour les matières suivantes: le droit constitutionnel, le droit des obligations, le droit de la procédure civile, le droit pénal, le droit de la procédure pénale et au moins deux branches supplémentaires.

Er wordt thans bepaald dat men bij het behalen van een bachelor- of masterdiploma, aan een Belgische instelling van hoger onderwijs, examen moet hebben afgelegd over staatsrecht, verbintenissenrecht, burgerlijk procesrecht, strafrecht, strafprocesrecht en tenminste twee bijkomende opleidingsonderdelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secundo, la gestion des données dépend de la mesure dans laquelle les acteurs judiciaires de terrain (parquets et greffes) respectent leurs obligations légales concernant la notification de jugements et d’arrêts de confiscation d’avoirs passés en force de chose jugée (article 5, §2, de la loi portant création de l’OCSC).

Secundo, het gegevensbeheer is afhankelijk van de mate waarin de gerechtelijke actoren op het terrein (parketten en griffies) hun wettelijke verplichting inzake de aanmelding van in kracht van gewijsde getreden vonnissen en arresten houdende verbeurdverklaring van vermogensbestanddelen (artikel 5, §2, COIV-wet) naleven.


Dans son livre Noblesse Oblige, Jan Van Den Berghe cite le célèbre philosophe Blaise Pascal : « Que la noblesse est un grand avantage qui dès dix-huit ans met un homme en passe, connu et respecté comme un autre pourrait avoir mérité à cinquante ans.

In zijn boek « Noblesse Oblige », citeert Jan Van Den Berghe de bekende filosoof Blaise Pascal : « Wat een groot voordeel is het toch om van adel te zijn, want het verschaft iemand op zijn achttiende een positie, bekendheid en achting die een ander misschien pas op zijn vijftigste heeft verdiend.


Au niveau international, nous devons avoir le courage et l’ambition de revoir les règles à la base de Bâle II, à savoir l’obligation d’utiliser les notes – un mécanisme qui a, dans les faits, amené le secteur bancaire, dans le passé et aujourd’hui encore, à relâcher complètement sa surveillance – une évolution dont les conséquences sont manifestes.

A livello internazionale bisogna avere il coraggio e l'ambizione di modificare la regolamentazione sulla quale si basa Basilea II, e cioè l'imposizione dell'uso dei rating – un meccanismo che di fatto ha prodotto e produce un'abdicazione totale della vigilanza da parte del settore bancario – e le conseguenze sono sotto gli occhi di tutti.


Nous ne voulons pas d’une situation où les citoyens d’Europe sont obligés d’avoir un Blackberry pour pouvoir savoir ce qui se passe dans leur région, parce que je peux vous dire que, là où je vis, de nombreuses personnes ne possèdent pas de Blackberry.

Wij willen niet dat iemand ergens in Europa via zijn BlackBerry informatie ontvangt over wat in zijn regio gebeurt, terwijl er in mijn regio zoveel mensen zijn die geen BlackBerry hebben.


Dans le passé, certains services spécifiques de fret ferroviaire peuvent avoir fait l’objet d’obligations de service public couvertes par le règlement (CEE) no 1191/69 du Conseil du 26 juin 1969 relatif à l'action des États membres en matière d'obligations inhérentes à la notion de service public dans le domaine des transports par chemin de fer, par route et par voie navigable (14).

In het verleden vielen bepaalde goederenvervoersdiensten per spoor soms onder openbaredienstverplichtingen, waarop Verordening (EEG) nr. 1191/69 van de Raad van 26 juni 1969 betreffende het optreden van de lidstaten ten aanzien van met het begrip openbare dienst verbonden verplichtingen op het gebied van het vervoer per spoor, over de weg en over de binnenwateren (14) van toepassing was.


B. considérant que la prise en compte des aspects culturels est désormais une obligation qui s'impose à l'Union et que le respect de cette obligation passe par l'instauration d'une clause de compatibilité avec les objectifs culturels sur tous les actes et actions communautaires qui peuvent avoir une incidence culturelle,

B. overwegende dat de Unie voortaan verplicht is rekening te houden met de culturele aspecten, en dat hiertoe in alle communautaire besluiten en acties die gevolgen kunnen hebben op het gebied van cultuur bepalingen moeten worden opgenomen inzake de compatibiliteit met de culturele doestellingen,




Anderen hebben gezocht naar : avoir des obligations alimentaires légales     l'obligation d'avoir passé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'obligation d'avoir passé ->

Date index: 2025-04-18
w