Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devenu 48

Vertaling van "l'objet d'aucun commentaire " (Frans → Nederlands) :

La modification de l'article 67 a fait l'objet du commentaire suivant : « Par rapport au texte actuel de l'article 57 Code concernant les missions dévolues aux SISP, il est proposé de doter les SISP des missions de service public supplémentaires suivantes : - la conclusion de conventions d'occupation précaire, moyennant l'accord de la SLRB (article 67, 8°, en projet); - la gestion et la mise en location de logements modérés ou moyens, dans un souci de plus grande mixité sociale. Des garde-fous multiples sont cependant instaurés. D'abord, l'accord de la SLRB est requis. Ensuite, des seuils quantitatifs maximaux sont instaurés. Par ailleu ...[+++]

Bij de wijziging van artikel 67 werd de volgende commentaar gegeven : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 57 van de Code inzake de aan de OVM's toegekende opdrachten, wordt er voorgesteld om aan de OVM's de volgende opdrachten met betrekking tot de openbare dienstverlening toe te wijzen : - het afsluiten van overeenkomsten voor precaire bewoning middels het akkoord van de BGHM (het ontworpen artikel 67, 8°); - het beheren en te huur stellen van bescheiden of middelgrote woningen met het oog op het stimuleren van de sociale gemengdheid. Er worden echter verschillende beschermingsmaatregelen ingevoerd. Allereerst, is het akkoo ...[+++]


Mme Stavaux-Van Steenberge s'étonne que la ministre réagisse à l'amendement nº 261 de Mme Nyssens alors qu'elle n'a fait aucun commentaire concernant son amendement nº 215 qui a pourtant le même objet.

Mevrouw Staveaux-Van Steenberge verwondert zich erover dat de minister reageert op amendement nr. 261 van mevrouw Nyssens terwijl zij geen enkele commentaar gegeven heeft op haar amendement nr. 215 dat nochtans hetzelfde beoogt.


Cette disposition reproduit ne varietur l'article 35 de l'avant-projet de loi soumis à l'avis de la section de législation du Conseil d'État; elle n'avait fait l'objet d'aucun commentaire particulier dans l'avis de l'Institut monétaire européen donné le 9 septembre 1996 au ministre des Finances, qui l'a porté à la connaissance du Conseil d'État lors de la consultation de la section de législation sur l'avant-projet de loi.

Die bepaling neemt artikel 35 van het voorontwerp van wet, dat om advies aan de afdeling wetgeving van de Raad van State is voorgelegd, ne varietur over. Bij die bepaling was geen enkele opmerking gemaakt in het advies dat het Europees Monetair Instituut op 9 september 1996 aan de minister van Financiën heeft verstrekt en dat die minister ter kennis van de Raad van State heeft gebracht toen het voorontwerp van wet om advies bij de afdeling wetgeving voorlag.


Cette disposition ne fait l'objet d'aucun autre commentaire et est adopté à l'unanimité des 10 membres présents.

Over die bepaling worden geen opmerkingen gemaakt en ze wordt eenparig aangenomen door de 10 aanwezige leden.


Cette disposition ne fait l'objet d'aucun autre commentaire et est adopté à l'unanimité des 10 membres présents.

Over die bepaling worden geen opmerkingen gemaakt en ze wordt eenparig aangenomen door de 10 aanwezige leden.


L'article 19 attaqué n'a fait l'objet d'aucun commentaire du Conseil d'Etat.

De Raad van State heeft geen commentaar gegeven op het aangevochten artikel 19.


D. considérant que la proposition du Parlement européen, soumise à la CIG de 1996, visant à instaurer un Corps civil européen de paix n'a encore fait l'objet d'aucun commentaire de la part de la Commission ou du Conseil, bien qu'elle ait été examinée lors de la CIG précitée et ait recueilli le soutien de certains pays,

D. overwegende dat op zijn 1996 aan de IGC voorgelegde voorstel, om een Europees civiel vredeskorps op te richten, door de Commissie of de Raad tot dusverre nog niet is gereageerd, ondanks het feit dat het op de vorenvermelde IGC van 1996 is behandeld en door bepaalde landen werd gesteund,


D. considérant que la proposition du Parlement européen, soumise à la CIG de 1996, visant à instaurer un Corps civil européen de paix n'a encore fait l'objet d'aucun commentaire de la part de la Commission ou du Conseil, bien qu'elle ait été examinée lors de la CIG précitée et ait recueilli le soutien de certains pays,

D. overwegende dat op het in 1996 aan de IGC voorgelegde voorstel van het Europees Parlement, om een Europees civiel vredeskorps op te richten, door de Commissie of de Raad tot dusverre nog niet is gereageerd, ondanks het feit dat het op de vorenvermelde IGC van 1996 is behandeld en door bepaalde landen werd gesteund,


En outre, ces justifications étant rattachées à l'analyse des articles concernés, il en résulte que l'article 42 [devenu 48] ne fait l'objet, en lui-même, d'aucun commentaire» (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 1949-4, p. 3)

Bovendien wordt met die motiveringen aangehaakt bij de bespreking van de betrokken artikelen, zodat op artikel 42 [dat artikel 48 is geworden] zelf geen commentaar wordt gemaakt » (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1949/4, p. 3).


Les articles 10 et 11 en projet n'ont fait l'objet, au cours des travaux préparatoires de la loi du 25 mars 1999, d'aucune observation et d'aucun commentaire spécifique qui permettrait de faire la lumière sur les intentions précises du législateur.

Bij de ontworpen artikelen 10 en 11 werden tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 25 maart 1999 geen specifieke opmerkingen of bedenkingen geformuleerd die het mogelijk zouden maken de nadere bedoelingen van de wetgever te achterhalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'objet d'aucun commentaire ->

Date index: 2023-04-29
w