Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'intérieur duquel elles pourront » (Français → Néerlandais) :

­ La législation allemande s'appliquera à l'intérieur des biens immobiliers mis à leur disposition, sauf pour le domaine dit des « compétences internes », qui n'est pas défini avec précision, mais à l'intérieur duquel elles pourront maintenir une organisation, un mode de fonctionnement interne et une administration propres conformes aux lois et règlements belges.

­ De Duitse wetgeving zal van toepassing zijn binnen de hun ter beschikking gestelde onroerende goederen, behalve voor een zogenaamde interne bevoegdheidssfeer die niet duidelijk is afgelijnd, maar waarbinnen ze hun eigen organisatie, inwendige werking en beheer mogen uitoefenen overeenkomstig de Belgische wetten en reglementen.


Enfin, il offrira aux transporteurs désignés et aux gouvernements un cadre préétabli à l'intérieur duquel les impératifs d'exploitation commerciale des premiers pourront se concilier avec la politique d'ouverture et le contrôle des derniers.

Tenslotte biedt het de aangewezen vervoerders een vooropgezet kader binnen hetwelk hun commerciële belangen kunnen worden verzoend met de belangen van de regeringen inzake openstelling van het luchtruim en de controle hierop.


Ces organismes publics disposeront ainsi de façon permanente d'un instrument d'analyse et de simulation performant à l'aide duquel ils pourront accomplir leurs tâches de gestion, de support de gestion, d'évaluation et d'étude, telles qu'elles sont décrites par les législations qui les régissent.

Op deze wijze beschikken deze overheidsinstellingen voortdurend over een performant analyse- en simulatieinstrument waarmee zij hun taken van beheer, beheersondersteuning, evaluatie en onderzoek kunnen vervullen, zoals zij door de wetgeving ter zake zijn omschreven.


Ces organismes publics disposeront ainsi de façon permanente d'un instrument d'analyse et de simulation performant à l'aide duquel ils pourront accomplir leurs tâches de gestion, de support de gestion, d'évaluation et d'étude, telles qu'elles sont décrites par les législations qui les régissent.

Op deze wijze beschikken deze overheidsinstellingen voortdurend over een performant analyse- en simulatieinstrument waarmee zij hun taken van beheer, beheersondersteuning, evaluatie en onderzoek kunnen vervullen, zoals zij door de wetgeving ter zake zijn omschreven.


29. se félicite de l'intention de la Commission d'améliorer le filtrage des demandes de renseignements et des plaintes provenant d'entreprises et de citoyens par l'intermédiaire du réseau SOLVIT ou d'autres services d'assistance liés au marché intérieur, de façon à garantir qu'elles seront immédiatement dirigées vers les organismes administratifs compétents, indépendamment du réseau auprès duquel elles ont été déposées; souligne q ...[+++]

29. is verheugd over het voornemen van de Commissie om informatieverzoeken en klachten van ondernemingen en burgers die via SOLVIT en andere hulpdiensten voor de interne markt binnenkomen, beter te filteren, zodat ze onmiddellijk kunnen worden doorgestuurd naar de juiste overheidsinstelling, ongeacht het netwerk waarlangs het informatieverzoek of de klacht binnenkomt; onderstreept dat de ervaringen van SOLVIT moeten worden ingevoerd in nationale en EU-beleidsvormingsprocessen en op die manier, zo nodig, tot structurele veranderingen of veranderingen in regelgeving moeten leiden;


(8) Les personnes qui administrent leurs propres actifs et les entreprises qui ne fournissent aucun service d'investissement et/ou n'exercent aucune activité d'investissement autres que la négociation pour compte propre, à moins qu'elles ne soient teneurs de marchés ou qu'elles ne sollicitent le public de façon régulière en fournissant un cadre à l'intérieur duquel elles négocient pour compte propre de façon organisée, régulière et systématique en deho ...[+++]

(8) Personen die hun eigen vermogen en ondernemingen beheren en geen beleggingsdiensten en/of beleggingsactiviteiten verrichten, anders dan handel voor eigen rekening, vallen niet onder deze richtlijn, tenzij zij market makers zijn of zich doorlopend aan het publiek aanbieden als verleners van een dienst waarin zij voor eigen rekening op georganiseerde, regelmatige en systematische wijze optreden buiten een gereglementeerde markt of een MTF.


Comme préalable à toute analyse sur l'évolution de la politique extérieure de l'Union dans le futur, il paraît nécessaire de définir le cadre financier et institutionnel à l'intérieur duquel elle peut se développer.

Alvorens de ontwikkeling van het extern beleid van de Unie te analyseren dient het financieel en institutioneel kader waarbinnen dit beleid zich kan ontwikkelen te worden vastgesteld.


2. Elle établit un cadre à l'intérieur duquel les États membres définissent, en matière de sécurité d'approvisionnement, une politique transparente, stable, non discriminatoire et compatible avec les exigences d'un marché intérieur concurrentiel de l'électricité.

2. Zij omvat een kader waarbinnen de lidstaten transparante, stabiele en niet-discriminerende beleidsmaatregelen voor de continuïteit van de elektriciteitsvoorziening moeten vaststellen die verenigbaar zijn met de eisen van een concurrerende interne markt voor elektriciteit.


4. félicite la Commission d'avoir prévu des mécanismes de sauvegarde afin de protéger le marché intérieur c'est-à-dire l'ensemble des mesures assurant la libre circulation des personnes, des marchandises, des capitaux et des services à l'intérieur de l'Union européenne; souligne que celles‑ci pourront être mise en œuvre en cas de non respect des obligations découlant de l'adhésion et qu'elles pourront être invoquées comme avertiss ...[+++]

4. is ingenomen met de door de Commissie aangebrachte vrijwaringsmechanismen voor de bescherming van de interne markt, d.w.z. het geheel aan maatregelen dat het vrije verkeer van personen, goederen, kapitaal en diensten binnen de Europese Unie verzekert; onderstreept dat deze vrijwaringsmechanismen tot uitvoering kunnen worden gebracht ingeval de uit de toetreding voortvloeiende verplichtingen niet worden nageleefd, en dat zij vóór de toetreding bij wijze van waarschuwing kunnen worden ingeroepen;


La faute en incombe cependant à l'absence d'un cadre légal à l'intérieur duquel elles pourraient s'exprimer.

Dat is het gevolg van het ontbreken van een wettelijk kader.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'intérieur duquel elles pourront ->

Date index: 2023-08-07
w