Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'intervention patronale dans les frais de déplacement sera aboli " (Frans → Nederlands) :

C. Frais de transport 1. Plafond salarial A partir du 1 décembre 2013 et sous réserve d'une acceptation par le service juridique du SPF, le plafond salarial pour l'intervention patronale dans les frais de déplacement sera aboli.

C. Vervoerskosten 1. Loonplafond Onder voorbehoud van goedkeuring door de juridische dienst van de FOD, wordt vanaf 1 december 2013 het loonplafond voor tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten opgeheven.


Art. 2. § 1. L'intervention patronale dans les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail se fait suivant les modalités exposées dans les paragraphes suivants :

Art. 2. § 1. De werkgeverstussenkomst in de onkosten voor het woon-werkverkeer gebeurt op basis van de modaliteiten die bepaald zijn in de volgende paragrafen :


Art. 19. L'intervention patronale dans les frais de déplacement domicile-lieu de travail des travailleurs se rendant au travail avec un moyen de transport privé (sauf vélo) ou public s'établit à 100 p.c. du coût d'un abonnement social pour une distance équivalente.

Art. 19. De tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerkosten woonplaats-werkplaats van de werknemers die zich naar het werk begeven met een privé- (behalve fiets) of openbaar vervoermiddel wordt vastgesteld op 100 pct. van de kosten van een sociaal abonnement voor een gelijkwaardige afstand.


Pendant la période au cours de laquelle une indemnité-vélo est octroyée à l'ouvrier/ouvrière, cette indemnité n'est pas cumulable avec d'autres systèmes d'intervention patronale dans les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail.

Deze vergoeding kan tijdens deze periode niet worden gecumuleerd met andere werkgeverstussenkomsten in het woon-werkverkeer.


Le (la) soussigné(e) demande à son employeur de lui octroyer une indemnité-vélo à raison de 0,15 EUR à partir du 1 avril 2005, en vertu de la convention collective de travail du 27 avril 2005 fixant l'intervention patronale dans les frais de déplacement des ouvriers/ouvrières, conclue en Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, et déclare à cet effet :

Ondergetekende vraagt zijn/haar werkgever hierbij de fietsvergoeding te kunnen genieten ten belope van 0,15 EUR vanaf 1 april 2005 zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005 betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerkosten van de werklieden en werksters, gesloten binnen het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, en verklaart dienaangaande :


Art. 2. A partir du 1er juillet 2011, l'intervention patronale dans les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail, pour tous les modes de transport à l'exception du vélo, suivant les dispositions des articles 2 et 3 de la convention collective de travail du 1er septembre 2009 (n° 95889/CO/314) est de 100 p.c. du prix de la carte train hebdomadaire de la Société nationale des chemins de fers belges (SNCB).

Art. 2. Vanaf 1 juli 2011 bedraagt de werkgeverstussenkomst in de onkosten voor het woon-werkverkeer, voor alle vervoermiddelen behalve de fiets, 100 pct. van de weektreinkaart van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) volgens de bepalingen van artikelen 2 en 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2009 (nr. 95889/CO/314).


Art. 4. A partir du 1 janvier 2014, l'intervention patronale dans les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail, lorsque l'ouvrier se rend à son travail par n'importe quel autre moyen de transport en commun public, est de 95 p.c. du prix de l'abonnement mensuel (carte train) de la Société nationale des Chemins de fers belges (SNCB).

Art. 4. Vanaf 1 januari 2014 zal de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten voor woon-werkverkeer, wanneer de arbeider zich naar het werk verplaatst met een ander gemeenschappelijk openbaar vervoer, 95 pct. bedragen van het maandabonnement (treinkaart) van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS).


Art. 3. A partir du 1 janvier 2014, l'intervention patronale dans les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail, lorsque l'ouvrier se rend à son travail en train, est de 95 p.c. du prix de l'abonnement mensuel (carte train) de la Société nationale des chemins de fers belges (SNCB).

Art. 3. Vanaf 1 januari 2014 zal de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten voor woon- werkverkeer, wanneer de arbeider zich naar het werk verplaatst met de trein, 95 pct. bedragen van het maandabonnement (treinkaart) van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS).


Une convention collective de travail fixant l'intervention patronale dans les frais de déplacement sera rédigée dans ce sens et entrera en vigueur à partir du 1 juillet 2009 et ce pour une durée indéterminée.

Een collectieve arbeidsovereenkomst tot vaststelling van de werkgeverstussenkomst in de vervoerkosten zal in die zin opgesteld worden en in werking treden vanaf 1 juli 2009, en dit voor onbepaalde duur.


Une convention collective de travail fixant l'intervention patronale dans les frais de déplacement sera rédigée dans ce sens à partir du 1 septembre 2007 et ce pour une durée indéterminée.

Een collectieve arbeidsovereenkomst inzake vervoerskosten zal vanaf 1 september 2007 voor onbepaalde duur worden opgemaakt.


w