Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'innovation car elles engendrent " (Frans → Nederlands) :

Les PCD peuvent nuire aux investissements et à l'innovation car elles engendrent une baisse des revenus et de l'insécurité.

Oneerlijke handelspraktijken kunnen investeringen en innovatie nadelig beïnvloeden als gevolg van verminderde inkomsten en onzekerheid.


Dans le domaine des produits alimentaires, c'est la FLO, qui octroie et gère l'application d'un label — une innovation importante, car elle a permis au secteur privé de rentrer dans le circuit du Commerce Équitable — avec, comme résultat, une forte croissance dans les volumes et la valeur des produits vendus.

Wat de voedingsproducten betreft, is het de FLO die een label toekent en het gebruik ervan beheert — een belangrijke vernieuwing omdat ze de privé-sector de mogelijkheid heeft geboden tot het eerlijke-handelscircuit toe te treden, met als resultaat een sterke groei van de omzet en een sterke stijging van de waarde van de verkochte producten.


Par ailleurs, la proposition de loi innove dans le domaine de la protection animale car elle permet de viser la personne même du responsable de l'établissement sanctionné par un retrait d'agrément dans les cas visés par l'article 42, § 2, à l'exception de la remise au propriétaire sous caution, à savoir les cas de sévices graves.

Bovendien voert het wetsvoorstel iets nieuws in op het gebied van de dierenbescherming. Het biedt immers de mogelijkheid de verantwoordelijke van de inrichting die met een intrekking van de erkenning wordt gestraft, te treffen in de gevallen waarvan sprake is in artikel 42, § 2 ­ dat zijn de gevallen van zware mishandeling ­ behalve bij teruggave tegen waarborgsom aan de eigenaar.


Cela permettra d’améliorer les conditions de recours à l’innovation et d’investissement dans le domaine de l’innovation; l’environnement: il conviendrait de s’employer à renforcer la complémentarité et la cohérence de la politique environnementale et de la protection des travailleurs, car le lieu de travail peut être considéré comme un microenvironnement dans lequel les travailleurs peuvent également être exposés à des substances dangereuses, bien que ce soit à des niveaux différents et que les déterminants soient spécifiques; la po ...[+++]

Dit zal de voorwaarden voor het integreren van innovaties en investeringen in innovatie verbeteren; Omgeving: er moeten maatregelen worden genomen om ervoor te zorgen dat het beleid voor de werkomgeving en de bescherming van werknemers elkaar beter aanvullen en samenhangender worden, aangezien de werkplek als een micro-omgeving kan worden beschouwd waar zich vergelijkbare blootstelling aan gevaarlijke stoffen kan voordoen, zij het met specifieke nivea ...[+++]


En conclusion, une CCI dans ce domaine complèterait ces activités car elle se concentrerait sur les activités transdisciplinaires au sein du triangle de la connaissance en mettant fortement l'accent sur les produits et services innovants et l'enseignement de l'entrepreneuriat.

Tot slot zou een KIG op dit gebied een aanvulling vormen op deze activiteiten, aangezien de nadruk zou liggen op transdisciplinaire activiteiten binnen de kennisdriehoek, met een sterke focus op innovatieve producten en diensten en ondernemerschapsonderwijs.


Mais les ministres compétents (Finances, Budget, Intérieur et Mobilité) n’ont manifestement pas encore pris d’arrêté fixant les montants, ce qui engendre de nombreux problèmes au sein de plusieurs zones de police, car jusqu’à ce jour, elles ignorent les montants précis qu’elles doivent inscrire au budget 2008.

Maar de bevoegde ministers (Financiën, Begroting, Binnenlandse Zaken en Mobiliteit) hebben kennelijk nog geen besluit genomen om de bedragen vast te stellen wat tot veel problemen leidt binnen verschillende politiezones omdat zij tot op heden de juiste bedragen niet kennen die ze moeten inschrijven in de begroting 2008.


Dans le caselle freinerait les acquisitions par ces derniers, la mesure proposée pourrait engendrer une perte de recettes car les prix pourraient diminuer (moindre concurrence).

Indien de maatregel het koopgedrag van deze laatsten zou afremmen, zou er wel een verlies aan inkomsten uit kunnen volgen want (door de dalende concurrentie) kunnen de verkoopprijzen dalen.


­ d'un point de vue juridique, elle est malsaine, car susceptible de provoquer des contradictions de jugements, et propre à engendrer d'innombrables conflits de compétences, pour lesquels juges et conseils gaspillent leur temps et l'argent des justiciables;

­ juridisch gesproken is dat een ongezonde toestand omdat zij kan leiden tot tegenstrijdige uitspraken en tot talloze bevoegdheidsconflicten waardoor rechters en raadsheren hun tijd en het geld van de rechtzoekenden moeten verknoeien;


Même si elles estiment ce critère objectif, elles considèrent qu'il n'est pas raisonnablement justifié car il engendre, sans fondement, une différence de traitement préjudiciable à des écoles géographiquement proches mais établies sur le territoire de communes différentes.

Ofschoon zij dat criterium objectief achten, zijn zij van oordeel dat het niet redelijk verantwoord is omdat het, zonder reden, een verschil in behandeling teweegbrengt dat nadelig is voor de geografisch nabijgelegen scholen die echter gevestigd zijn op het grondgebied van verschillende gemeenten.


Cette méthode a des effets très positifs sur la recherche et l'innovation car elle assure cette neutralité technologique ainsi que le nécessaire équilibre entre flexibilité et sécurité juridique.

Deze aanpak heeft zeer positieve effecten op onderzoek en innovatie doordat wordt gezorgd voor technologische neutraliteit en voor het noodzakelijke evenwicht tussen flexibiliteit en rechtszekerheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'innovation car elles engendrent ->

Date index: 2023-02-01
w