Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'information et porterait sans nul doute » (Français → Néerlandais) :

Il est clair qu'interdire l'encryptage équivaut pratiquement à empêcher l'éclosion de la société de l'information et porterait sans nul doute préjudice au monde économique et financier.

Duidelijk is dat een verbod op het versleutelen praktisch gelijkstaat met het tegenwerken van de opbloei van de informatiemaatschappij en ongetwijfeld schade zou berokkenen aan de economische en financiële wereld.


Il est clair qu'interdire l'encryptage équivaut pratiquement à empêcher l'éclosion de la société de l'information et porterait sans nul doute préjudice au monde économique et financier.

Duidelijk is dat een verbod op het versleutelen praktisch gelijkstaat met het tegenwerken van de opbloei van de informatiemaatschappij en ongetwijfeld schade zou berokkenen aan de economische en financiële wereld.


Les détenteurs de ce type d'informations extrêmement sensibles sont sans nul doute tenus au secret professionnel en vertu de l'article 458 du Code pénal.

Personen die over zulke uiterst gevoelige informatie beschikken zijn uiteraard door het beroepsgeheim gebonden krachtens artikel 458 van het Strafwetboek.


L'ensemble de ces informations a été sans nul doute considéré comme étant plus complet et concluant que les informations visées au considérant 63 ci-dessus.

Het was duidelijk dat die informatie in haar geheel vollediger en overtuigender was dan de in overweging 63 vermelde informatie.


Et si l'Union européenne poursuit sa mission d'examen des aides publiques qui contreviennent à la libre concurrence du marché, nul doute que ces subventions publiques communautaires feront l'objet au minimum d'une demande d'information et de justification.

En aangezien de Europese Unie voortwerkt aan haar onderzoeksopdracht naar overheidssteun die de vrije concurrentie op de markt in de weg staat, twijfelt niemand eraan dat deze subsidies van de gemeenschappen minstens aanleiding zullen geven tot een vraag naar informatie en verantwoording.


Les systèmes de gestion numérique des droits représentent sans nul doute une simplification considérable pour les titulaires de droits, les utilisateurs et les acteurs de la société de l'information dans le domaine de l'accès et de la gestion des droits.

De systemen voor het beheer van digitale rechten (DRM's) betekenen ongetwijfeld voor rechthebbenden, gebruikers en de informatiemaatschappij een enorme verlichting qua toegankelijkheid en het beheer van rechten.


Nul doute que la Commission se montrera à la hauteur de la tâche en intégrant de manière appropriée la politique de l'information aux méthodes de travail récemment adoptées ("gouvernance").

De Commissie moet deze taak zeker aankunnen door op adequate wijze het voorlichtingsbeleid te incorporeren in de onlangs gepromote werkmethode ("governance").


Le CEPD relève avec satisfaction la précision apportée dans la dernière phrase de la disposition susmentionnée étant donné qu’elle donne des explications sur le contenu de l’information qui peut être échangée par FRONTEX avec la Commission et les États membres, et qu’elle ne laisse aucun doute quant à la question de savoir si un tel échange d’informations ...[+++]

De EDPS is ingenomen met de precisering in de laatste volzin van voornoemde bepaling, aangezien hiermee wordt verduidelijkt welke informatie Frontex met de Commissie en de lidstaten kan uitwisselen en ondubbelzinnig wordt aangegeven dat een dergelijke uitwisseling zich niet uitstrekt tot persoonsgegevens.


Ce rapport est un document capital que les entités politiques pourront utiliser comme base d'information qui nourrira leurs points de vue dans le débat qui sera sans nul doute mené après les élections.

Dit verslag is een belangrijk document, dat de politieke entiteiten kunnen gebruiken als een informatieve basis om de eigen stellingen in het debat dat na de verkiezingen ongetwijfeld gevoerd zal worden, te ondersteunen.


Par contre, en ce qui concerne l'information des prestataires de soins qui peut, sans nul doute, avoir un effet sur la consommation de calmants, des projets sont actuellement en cours.

De informatie voor de zorgverstrekkers kan zonder enige twijfel een effect hebben op het gebruik van kalmeermiddelen. Er worden momenteel projecten uitgewerkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'information et porterait sans nul doute ->

Date index: 2024-03-29
w