Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'homme un problème principal et nous restons officiellement » (Français → Néerlandais) :

Soit nous faisons des droits de l'homme un problème principal et nous restons officiellement absents, ce qui témoignerait d'un comportement « non politique ».

Ofwel maken we van de mensenrechten een hoofdprobleem en blijven we er officieel afwezig. Dit zou van een « niet-politiek » gedrag getuigen.


Il est possible que, dans notre pays, des hommes qui se rendent coupables de cette pratique ne soient pas inquiétés, qu’ils acquièrent la nationalité belge et que leur « divorce » (en fait la répudiation de leur épouse) soit officiellement enregistré chez nous sans problème.

Het blijkt in ons land mogelijk dat mannen die zich aan deze praktijk bezondigen ongemoeid worden gelaten, de Belgische nationaliteit verwerven, en dat hun " echtscheiding" (lees het verstoten van hun echtgenote) zonder problemen bij ons officieel wordt geregistreerd.


- (CS) Je voudrais que nous nous demandions comment il est possible que nous ne débattions toujours des droits de l’homme que d’un groupe relativement restreint de personnes et que nous passions totalement à côté du problème principal.

- (CS) Ik wil stilstaan bij de vraag hoe het toch mogelijk is dat we hier de hele tijd alleen maar over de mensenrechten van een relatief kleine groep mensen spreken en absoluut geen oog hebben voor de kern van de zaak.


13. rappelle que la responsabilité sociale des entreprises est un concept en vertu duquel les entreprises incorporent volontairement des préoccupations sociales et environnementales dans leur stratégie d'activité; constate que l'application des principes de la responsabilité sociale des entreprises peut rétablir la confiance à l'égard de celles-ci, laquelle est indispensable à l'économie sociale de marché de l'Europe; constate toutefois que l'hétérogénéité du concept de responsabilité sociale des entreprises, qui fait que les différ ...[+++]

13. herhaalt dat SVO een concept is op basis waarvan ondernemingen sociale en ecologische aspecten vrijwillig in hun bedrijfsstrategie opnemen; merkt op dat de omzetting in de praktijk van het begrip SVO het vertrouwen in het bedrijfsleven kan herstellen, hetgeen van wezenlijk belang is voor de Europese sociale markteconomie; merkt echter op dat vanwege de verschillende interpretaties van het begrip SVO, op basis waarvan verschillende ondernemingen verschillende normen hebben ontwikkeld betreffende sociale beoordeling, boekhouding en verslaglegging, de vraag kan worden gesteld of dit begrip vergelijkingen mogelijk maakt; erkent de ins ...[+++]


Le principal problème de ce rapport est qu’il est important pour nous tous ici présents, en tant que membres du Parlement européen, de conférer une dimension supérieure aux droits de l’homme, à savoir la protection des droits de l’homme.

Het grootste probleem met dit verslag is dat het voor ons allemaal, aanwezige Parlementsleden, belangrijk is de mensenrechten naar een hoger plan te tillen en de mensenrechten te beschermen.


Cependant, le problème ne concerne pas seulement les principes de base: il s’agit de ce que nous pouvons faire, concrètement, au sein de l’Union européenne, pour protéger les droits de l’homme et des minorités en Géorgie et à travers le monde.

Het probleem ligt echter niet alleen bij de beginselen: de vraag is wat we in de Europese Unie concreet kunnen ondernemen ter bescherming van de mensenrechten en de rechten van de minderheden in Georgië en overal ter wereld.


De même, je crois que nous progresserons dans ce domaine si nous restons fidèles à nos principes de protection des droits de l’homme.

Ik denk dat wij op dit punt vooruitgang kunnen boeken als wij ook aan ons beginsel van eerbiediging van de mensenrechten trouw blijven.


Tels sont quelques-uns des grands problèmes européens et mondiaux auxquels nous devons nous attaquer au moment où nous nous employons à réunifier le continent européen de manière pacifique et sur la base des valeurs et des principes qui trouvent maintenant leur consécration officielle dans la Charte des droits fondamentaux proclamée à Nice.

Dit zijn maar enkele van de grote problemen in Europa en de wereld die wij moeten aanpakken, nu wij ons opmaken om het Europese continent opnieuw één te maken - op vreedzame wijze en steunend op die waarden en principes welke thans officieel bekrachtigd zijn in het Handvest van de Grondrechten dat in Nice is afgekondigd.


Un choix s'impose en ce qui concerne les droits de l'homme, pour déterminer si nous en faisons un problème principal et restons absents de la région ou si nous entamons une politique de présence pour développer un dialogue constructif.

Er moet beslist worden of wij van de mensenrechten een belangrijk probleem maken en afwezig blijven in de regio, dan wel of wij een aanwezigheidspolitiek willen voeren met het oog op een constructieve dialoog.


w