Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Habitation protégée
Initiative d'habitation protégée
Place d'habitation protégée

Vertaling van "l'habitation protégée doit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
initiative d'habitation protégée

initiatief van beschut wonen


initiative d'habitation protégée pour patients psychiatriques

initiatief voor geschut wonen voor psychiatrische patiënten




initiative d'habitation protégée

initiatief van beschut wonen






Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'e ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornis met dissociaal of agressief gedrag (en niet louter opstandig, uitdagend, storend gedrag), waarin het afwijkende gedrag volledig of vrijwel volledig, binnenshuis blijft en beperkt tot leden van het gezin of de huishouding. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria van F91 is voldaan; zelfs ernstig verstoorde ouder-kind relaties zijn op zichzelf niet voldoende voor de diagnose.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour les initiatives d'habitations protégées, la décision définitive d'octroi de subvention est valable pendant une période d'un an, délai avant l'expiration duquel la demande de liquidation de la subvention à l'achat doit être introduite.

Voor de initiatieven van beschut wonen, is de definitieve beslissing tot toekenning van de subsidie voor een periode van een jaar geldig, waarbinnen vóór het verstrijken van de termijn de aanvraag voor uitbetaling van de subsidie voor aankoop ingediend moet worden.


L'exécution de la décision de fermeture impérative, mentionnée dans l'alinéa premier, doit faire l'objet d'une concertation préalable entre le bourgmestre et le président du Conseil du Bien-Etre social de la commune en question et l'administration, après que l'instance de gestion de la maison de soins psychiatriques ou de l'initiative d'habitation protégée en question a été entendue.

De uitvoering van de beslissing tot gedwongen sluiting, vermeld in het eerste lid, moet het voorwerp uitmaken van een voorafgaand overleg tussen de burgemeester en de voorzitter van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn van de gemeente in kwestie en de administratie, nadat de beheersinstantie van het psychiatrisch verzorgingstehuis of het initiatief beschut wonen in kwestie werd gehoord.


37. s'inquiète de la façon dont des concessions peuvent être accordées aux entreprises minières et des problèmes que cette approche peut causer, comme l'expropriation, l'affaiblissement des moyens de subsistance des habitants et les problèmes en matière de droits d'usage et de droits fonciers; exhorte les autorités à délimiter des "zones interdites" aux concessions dans les régions protégées par la loi d'un point de vue environnemental ou qui possèdent une importante activité minière artisanale, et à définir ces zones avant d'accorde ...[+++]

37. is bezorgd over de manier waarop concessies worden verleend aan mijnbouwondernemingen en de problemen die dit kan veroorzaken, met inbegrip van onteigening, waardoor mensen hun bestaansmiddelen worden afgenomen, en de problemen rond gebruiksrechten en landeigendomsrechten; dringt er bij de autoriteiten op aan "no go areas" af te bakenen in gebieden waarvan het milieu bij wet is beschermd of die een hoge concentratie hebben van ambachtelijke mijnbouwers, en dit te doen alvorens concessies te verlenen om onnodige onrust en problemen met plaatselijke gemeenschapen en mijnbouwondernemingen te voorkomen; dringt er eveneens bij de autori ...[+++]


37. s'inquiète de la façon dont des concessions peuvent être accordées aux entreprises minières et des problèmes que cette approche peut causer, comme l'expropriation, l'affaiblissement des moyens de subsistance des habitants et les problèmes en matière de droits d'usage et de droits fonciers; exhorte les autorités à délimiter des «zones interdites» aux concessions dans les régions protégées par la loi d'un point de vue environnemental ou qui possèdent une importante activité minière artisanale, et à définir ces zones avant d'accorde ...[+++]

37. is bezorgd over de manier waarop concessies worden verleend aan mijnbouwondernemingen en de problemen die dit kan veroorzaken, met inbegrip van onteigening, waardoor mensen hun bestaansmiddelen worden afgenomen, en de problemen rond gebruiksrechten en landeigendomsrechten; dringt er bij de autoriteiten op aan „no go areas” af te bakenen in gebieden waarvan het milieu bij wet is beschermd of die een hoge concentratie hebben van ambachtelijke mijnbouwers, en dit te doen alvorens concessies te verlenen om onnodige onrust en problemen met plaatselijke gemeenschapen en mijnbouwondernemingen te voorkomen; dringt er eveneens bij de autori ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· Il doit y avoir une relation fonctionnelle et un accord de collaboration formel entre l'établissement candidat et une initiative d'habitation protégée, une maison de soins psychiatriques et un centre de soins de santé mentale avec la possibilité de transfert et de poursuite adaptée du traitement.

· Er moet een functionele relatie en formele samenwerkingsovereenkomst bestaan tussen de kandidaat-instelling en een voorzienning voor beschut wonen, een psychiatrisch verzorgingstehuis en een centrum voor geestelijke gezondheidszorg met mogelijkheid tot doorstroming en aangepaste verderzetting van de behandeling.


Art. 5. Pour entrer en ligne de compte pour le financement, le pouvoir organisateur de l'habitation protégée doit transmettre au Ministre, qui a la fixation du prix de la journée de séjour des habitations protégées dans ses attributions, une copie de l'arrêté d'agrément et de ses modifications, ainsi que de la prorogation de l'agrément.

Art. 5. Opdat een initiatief voor beschut wonen voor financiering in aanmerking zou komen dient door de inrichtende macht van het beschut wonen een afschrift van het besluit van erkenning en van de wijziging hiervan, evenals van de verlenging van erkenning, te worden overgemaakt aan de Minister die de vaststelling van de prijs van verblijf voor het beschut wonen onder zijn bevoegdheid heeft.


Art. 5. Pour entrer en ligne de compte pour le financement, le pouvoir organisateur de l'habitation protégée doit transmettre au Ministre, qui à la fixation du prix de la journée de séjour des habitations protégées dans ses attributions, une copie de l'arrêté d'agrément et de ses modifications, ainsi que de la prorogation de l'agrément.

Art. 5. Opdat een initiatief voor beschut wonen voor financiering in aanmerking zou komen, dient door de inrichtende macht van het beschut wonen een afschrift van het besluit van erkenning en van de wijziging hiervan, evenals van de verlenging van erkenning, te worden overgemaakt aan de Minister die de vaststelling van de prijs van verblijf voor het beschut wonen onder zijn bevoegdheid heeft.


Art. 4. La demande visée à l'article 2 doit être signée conjointement par le(s) responsable(s) du pouvoir organisateur de l'initiative d'habitation protégée et/ou de la maison de soins psychiatriques dans le cas où la désaffectation de lits hospitaliers donne lieu à la mise en service de places d'habitation protégée ou de lits de soins en dehors de l'hôpital.

Art. 4. De in artikel 2 bedoelde aanvraag dient te worden medeondertekend door de verantwoordelijke(n) van de inrichtende macht van het initiatief van beschut wonen en /of van het psychiatrisch verzorgingstehuis indien de desaffectatie van ziekenhuisbedden aanleiding geeft tot de ingebruikname van plaatsen voor beschut wonen of van verzorgingsbedden buiten het ziekenhuis.


L'accord social prévoit en son article 2.1 que la programmation financière qu'il contient doit être appliquée de façon équivalente et simultanée pour le personnel des MRS, des MRPA, des initiatives d'habitation protégée et des MSP par le biais d'une adaptation des forfaits INAMI et pour tous les membres du personnel liés par une convention INAMI, et ce à partir de 1991.

In zijn artikel 2.1 voorziet het sociaal akkoord dat de daarin vervatte financiële programmatie op gelijkwaardige en gelijktijdige manier moet worden toegepast voor het personeel van de RVT, ROB, beschermde woningen en PVT via een aanpassing van de RIZIV-forfaits, en voor alle personeelsleden die gebonden zijn door een RIZIV-conventie, en dit vanaf 1991.


Il faut absolument que la communauté juive se sente protégée par un État qui, plus que jamais, doit promouvoir la cohabitation entre les richesses culturelles, philosophiques et religieuses de ses habitants.

De joodse gemeenschap moet zich veilig voelen in onze staat die, nu meer dan ooit, het naast elkaar bestaan van de verschillende culturele, filosofische en godsdienstige strekkingen van haar inwoners moet verzekeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'habitation protégée doit ->

Date index: 2024-12-31
w