Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'exploitant ferroviaire pourront désormais » (Français → Néerlandais) :

De ce fait, les frais d'investissement, tant sur le plan de la construction du matériel que sur celui de son exploitation, pourront diminuer à capacité ferroviaire égale.

Hierdoor kunnen zowel op het vlak van de constructie van materiaal als op het vlak van de exploitatie de investeringskosten dalen bij een gelijke capaciteit van de treinen.


De ce fait, les frais d'investissement, tant sur le plan de la construction du matériel que sur celui de son exploitation, pourront diminuer à capacité ferroviaire égale.

Hierdoor kunnen zowel op het vlak van de constructie van materiaal als op het vlak van de exploitatie de investeringskosten dalen bij een gelijke capaciteit van de treinen.


Dorénavant le Groupe SNCB et la DG Transport terrestre du SPF MT pourront aussi se baser sur les constatations d’un consultant international renommé pour la politique future en matière d’exploitation et d’infrastructure des chemins de fer. Ses prévisions en matière de besoins d’augmentation de capacité dans le cadre de la future répartition modale en Europe et en Belgique ont d'ores et déjà des conséquences pour le niveau d’ambition des programmes d’investissement à moyen et à long terme du groupe ...[+++]

De NMBS-Groep en de DG Vervoer te Land van de FOD MV kunnen voor het toekomstig beleid met betrekking tot de spoorwegen (exploitatie en infrastructuur) ook steunen op de bevindingen van een gekende internationale consultant; de voorspelde nood aan capaciteitsverhoging voor de modale split van de toekomst in Europa en België heeft nu al enkele jaren een weerslag op het ambitieniveau van het investeringsprogramma op MT en LT van de spoorweggroep, na decennia van desinvestering.


L'alinéa 2 définit le registre des situations dangereuses, registre dans lequel les entreprises ferroviaires pourront conserver la trace de situations dangereuses identifiées, permettant une exploitation optimale dans le futur de l'expérience acquise, registre qui permettra aussi à l'autorité de sécurité ferroviaire de conserver un regard sur les progrès accomplis en matière de sécurité, par une consultation régulière du registre.

Het tweede lid definieert het register van gevaarlijke situaties, waarin de spoorwegondernemingen het spoor kunnen bewaren van geïdentificeerde gevaarlijke situaties, zodat de opgedane ervaring voortaan optimaal kan worden benut. Door dit register geregeld te raadplegen, zal de spoorwegveiligheidsinstantie ook zicht krijgen op de geboekte vooruitgang op veiligheidsgebied.


L'alinéa 2 définit le registre des situations dangereuses, registre dans lequel les entreprises ferroviaires pourront conserver la trace de situations dangereuses identifiées, permettant une exploitation optimale dans le futur de l'expérience acquise, registre qui permettra aussi à l'autorité de sécurité ferroviaire de conserver un regard sur les progrès accomplis en matière de sécurité, par une consultation régulière du registre.

Het tweede lid definieert het register van gevaarlijke situaties, waarin de spoorwegondernemingen het spoor kunnen bewaren van geïdentificeerde gevaarlijke situaties, zodat de opgedane ervaring voortaan optimaal kan worden benut. Door dit register geregeld te raadplegen, zal de spoorwegveiligheidsinstantie ook zicht krijgen op de geboekte vooruitgang op veiligheidsgebied.


Etant donné une telle restructuration juridique de la SNCB, certaines fonctions essentielles qui ne pouvaient être assurées par une entité non-indépendante de l'exploitant ferroviaire pourront désormais être assumées par le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire juridiquement autonome : répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire, tarification - facturation et perception de la redevance d'infrastructure ferroviaire, certification du personnel et du matérie ...[+++]

Door een dergelijke juridische herstructurering van de NMBS, zullen bepaalde essentiële functies die niet verzekerd konden worden door een entiteit onafhankelijk van de spoorweguitbater, voortaan verzekerd worden door de juridisch autonome spoorwegbeheerder : verdeling van de spoorweginfrastructuurcapaciteiten, tarificatie- facturatie en inning van de heffing van spoorweginfrastructuur, certificatie van het personeel en het rijdend materieel van de spoorwegmaatschappijen.


Désormais, les fonctions essentielles susmentionnées pourront relever directement du gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et la fonction de contrôle être directement confiée à un service désigné par le Roi à cet effet au sein de l'Administration;

Voortaan zullen de essentiële functies direct vallen onder de spoorwegbeheerder en de toezichthoudende functie zal direct toevertrouwd worden aan de door de Koning aangestelde dienst binnen het Bestuur;


Considérant qu'un certain nombre de dossiers pendants concernant les activités récréatives situées en zone agricole pour lesquels une autorisation d'exploiter est désormais envisageable et compatible avec la destination de la zone agricole ne pourront être traités avant la date susmentionnée;

Overwegende dat een aantal hangende dossiers betreffende recreatie-activiteiten in landbouwgebieden, waarvoor voortaan een exploitatievergunning kan worden verkregen die rekening houdt met de bestemming van die landbouwgebieden, niet vóór bovenvermelde datum behandeld kunnen worden;


Les résidents japonais également pourront désormais acheter davantage de services financiers à l'étranger. Corée: les banques et les maisons de titres européennes ne devront plus se contenter pendant un an d'exploiter un bureau de représentation avant d'ouvrir une succursale à part entière à Séoul, dans la mesure où toutes les institutions financières étrangères bénéficieront des avantages du programme de réforme coréen "Blueprint".

Ook Japanse ingezetenen kunnen nu meer financiële diensten in het buitenland kopen; Korea : Europese banken en effecteninstellingen zullen niet langer een jaar moeten wachten voordat zij een volwaardig filiaal in Seoel kunnen openen, aangezien alle buitenlandse financiële instellingen de voordelen van Korea's hervormingsprogramma zullen genieten.


Cette unification permettra d'augmenter la concurrence dans le secteur. De ce fait, les frais d'investissement, tant sur le plan de la construction du matériel que sur celui de son exploitation, pourront diminuer à capacité ferroviaire égale.

Deze eenmaking zal zorgen voor een toenemende concurrentie waardoor, zowel op het vlak van de constructie van materiaal als op het vlak van de exploitatie, de investeringskosten zullen dalen bij een gelijke capaciteit van de treinen.


w