Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'enquête judiciaire en cours soient communiqués » (Français → Néerlandais) :

Que les résultats de l'enquête judiciaire en cours soient communiqués dans les meilleurs délais au Parlement;

Dat het resultaat van het lopende gerechtelijk onderzoek onverwijld aan het Parlement wordt meegedeeld;


Les renseignements qui relèvent d'une information ou d'une enquête judiciaire en cours ne peuvent être communiqués et utilisés que moyennant autorisation préalable du procureur du Roi ou du juge d'instruction.

Inlichtingen die deel uitmaken van een lopend opsporings- of gerechtelijk onderzoek mogen slechts worden meegedeeld en gebruikt mits voorafgaande machtiging van de procureur des Konings of de onderzoeksrechter.


Nous souhaitons également attirer l'attention sur le fait que celles-ci peuvent mettre en danger le travail des services concernés et les enquêtes judiciaires en cours.

Wij wensen ook de aandacht te vestigen op het feit dat dergelijke informatie het werk van de betrokken diensten en de lopende gerechtelijke onderzoeken in gevaar kan brengen.


Bien que ces recours n'aient été fondés que dans 3 % des cas, ils représentent une charge de travail supplémentaire pour la Cour de cassation et occasionnent du retard dans les enquêtes judiciaires en cours.

Hoewel deze beroepen slechts in 3% van de gevallen gegrond bleken, zorgt dit voor extra werklast bij het Hof van Cassatie en vertragingen in de lopende gerechtelijke onderzoeken.


Actuellement, les sections locales de la Sûreté de l'État ont déjà des contacts avec les parquets locaux et par ce biais peuvent s'informer des enquêtes judiciaires en cours et dès lors vérifier si les méthodes de recueil de données qu'ils comptent lancer risquent de perturber une enquête judiciaire en cours.

Momenteel hebben de lokale secties van de Veiligheid van de Staat al contact met de verschillende lokale parketten en kunnen zij zich laten informeren over de lopende gerechtelijke onderzoeken.


Le ministre explique que le ministère des Affaires étrangères a toujours totalement collaboré à l'enquête judiciaire en cours et a constaté que cette enquête judiciaire se poursuit sans que personne jusqu'à présent n'ait fait l'objet de soupçons.

De minister verklaart dat het ministerie van Buitenlandse Zaken steeds ten volle heeft meegewerkt aan het lopende gerechtelijk onderzoek en heeft vastgesteld dat dit gerechtelijk onderzoek nog steeds loopt zonder dat tot nog toe iemand in verdenking werd gesteld.


Les États membres peuvent, sans préjudice du droit pénal national en matière de preuve applicable aux enquêtes criminelles et aux procédures judiciaires en cours, permettre ou exiger que ces informations ou documents soient conservés pendant une période supplémentaire de cinq ans, lorsque la nécessité et la proportionnalité de cette conservation prolongée a été établie aux fins de prévenir ou de détecter des cas présumés de blanchi ...[+++]

De lidstaten mogen, onverminderd het nationale strafrecht inzake bewijsmateriaal dat van toepassing is op lopende strafrechtelijke onderzoeken en rechtsprocedures, de bewaring van die informatie of documenten toestaan of verlangen voor een aanvullende termijn van vijf jaar indien de noodzaak en de evenredigheid van die langere bewaring voor het voorkomen, opsporen, onderzoeken of vervolgen van vermoede witwaspraktijken of terrorismefinanciering zijn vastgesteld.


Si cela est nécessaire aux fins de prévenir ou de détecter le blanchiment de capitaux ou le financement du terrorisme ou d'enquêter en la matière, et après avoir procédé à une évaluation de la nécessité et de la proportionnalité de la mesure, les États membres devraient pouvoir permettre ou exiger que les informations soient conservées pour une nouvelle période ne dépassant pas cinq ans, sans préjudice du droit pénal national en matière de preuve applicable aux enquêtes criminelles et aux procédures ...[+++]

Indien nodig om witwassen of terrorismefinanciering te voorkomen, op te sporen of te onderzoeken, en na een onderzoek naar de noodzaak en de evenredigheid van de maatregel, moeten de lidstaten de mogelijkheid hebben om de bewaring van de gegevens voor een bijkomende termijn van ten hoogste vijf jaren toe te laten of te verlangen, onverminderd de nationale strafrechtelijke bepalingen betreffende bewijsmateriaal die gelden voor lopende strafrechtelijke onderzoeken en gerechtelijke procedures.


- La loi Franchimont étant entrée en vigueur, les règles du droit de transition impliquent que toutes les personnes contre lesquelles existent des indices sérieux de culpabilité dans le cadre de l'enquête judiciaire en cours soient formellement inculpées.

- Nu de wet-Franchimont in werking is getreden, is het, gelet op de regels van het overgangsrecht, noodzakelijk dat alle personen tegen wie ernstige aanwijzingen van schuld bestaan in het kader van een lopend gerechtelijk onderzoek, formeel in verdenking worden gesteld.


L'enquête judiciaire en cours ne peut en aucun cas constituer l'argument principal puisque la loi sur les commissions d'enquête parlementaires permet justement la simultanéité des enquêtes parlementaire et judiciaire.

Het lopende gerechtelijk onderzoek kan in geen geval als belangrijkste argument worden ingeroepen, want de wet op de parlementaire onderzoekscommissies voorziet precies in de mogelijkheid gelijktijdig een parlementair en een gerechtelijk onderzoek te voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'enquête judiciaire en cours soient communiqués ->

Date index: 2023-08-07
w