Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AWACS
Altiport
Aérodrome
Aéroport
Aéroport d'entrée
Aéroport de première catégorie
Aéroport pivot
Aéroport principal
Aéroport régional
Droit de port
Droits d'amarrage
Droits de mouillage
Droits portuaires
Entité gestionnaire
Entité gestionnaire d'un aéroport
Exploitant d'aéroport
Exploitant d’aéroport
Frais de port
Frais portuaires
Hydrobase
Héliport
Infrastructure aéroportuaire
Installation aéroportuaire
Installer des rampes dans les aéroports
Nettoyer des contaminants sur les pistes d'un aéroport
Octroi de mer
Organisme de gestion d'un aéroport
Piste d'atterrissage
Redevance aéroportuaire
Redevance d’aéroport
Système aéroporté d'alerte et de contrôle
Système aéroporté de détection et de contrôle
Système de détection aéroportée et de coordination
Tarification de l'infrastructure
Taxe aéroportuaire
Taxe d'aéroport
Taxe d'embarquement
Taxe portuaire

Traduction de «l'aéroport de zurich » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entité gestionnaire | entité gestionnaire d'un aéroport | exploitant d’aéroport | exploitant d'aéroport | organisme de gestion d'un aéroport

beheersorgaan | beheersorgaan van de luchthaven | luchthavenbeheerder | luchthavenexploitant


aéroport de première catégorie | aéroport pivot | aéroport principal

categorie 1 -luchthaven | hub-luchthaven


accident impliquant un véhicule à passagers d'aéroport alimenté par une batterie

ongeval met accu-aangedreven luchthavenpassagiersvoertuig


aéroport [ aérodrome | aéroport régional | altiport | héliport | hydrobase | infrastructure aéroportuaire | installation aéroportuaire | piste d'atterrissage ]

luchthaven [ aërodroom | heliport | landingsbaan | landingsterrein in de bergen | luchthaveninfrastructuur | luchthaveninstallatie | regionale luchthaven | vliegveld ]


tarification de l'infrastructure [ droit de port | droits d'amarrage | droits de mouillage | droits portuaires | frais de port | frais portuaires | octroi de mer | redevance aéroportuaire | redevance d’aéroport | taxe aéroportuaire | taxe d'aéroport | taxe d'embarquement | taxe portuaire ]

heffingen op vervoersinfrastructuur [ dokheffing | havenbelasting | havenheffing | havenrecht | inschepingsbelasting | luchthavenbelasting | luchthavengelden | luchthavenheffing | luchthavenrecht ]


système aéroporté d'alerte et de contrôle | Système aéroporté de détection et de contrôle | système de détection aéroportée et de coordination | AWACS [Abbr.]

vliegend waarschuwings- en controlesysteem | AWACS [Abbr.]


maintenir les systèmes de drainage d'un aéroport fonctionnels

afvoersystemen op luchthavens functioneel houden | afwateringssystemen op luchthavens functioneel houden


installer des rampes dans les aéroports

hellingen op luchthavens opstellen


nettoyer des contaminants sur les pistes d'un aéroport

verontreiniging op landingsbanen van luchthavens verwijderen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. s'inquiète des événements survenus récemment à l'aéroport de Zurich-Kloten, à l'occasion desquels les autorités suisses ont refusé à des taxis allemands et autrichiens d'embarquer des passagers, et exprime de sérieux doutes quant à la conformité de cette interdiction avec l'accord sur la libre circulation des personnes; demande à la Commission d'étudier ce problème en profondeur;

13. maakt zich ongerust over een aantal recente ontwikkelingen op de luchthaven Kloten van Zürich, waar de Zwitserse overheid Duitse en Oostenrijkse taxi's verbod opgelegd heeft om passagiers aan te nemen, en betwijfelt ten zeerste dat zo'n maatregel in overeenstemming met het vrij verkeer van personen is; dringt er bij de Commissie op aan om de zaak zorgvuldig te onderzoeken;


13. s'inquiète des événements survenus récemment à l'aéroport de Zurich-Kloten, à l'occasion desquels les autorités suisses ont refusé à des taxis allemands et autrichiens d'embarquer des passagers, et exprime de sérieux doutes quant à la conformité de cette interdiction avec l'accord sur la libre circulation des personnes; demande à la Commission d'étudier ce problème en profondeur;

13. maakt zich ongerust over een aantal recente ontwikkelingen op de luchthaven Kloten van Zürich, waar de Zwitserse overheid Duitse en Oostenrijkse taxi's verbod opgelegd heeft om passagiers aan te nemen, en betwijfelt ten zeerste dat zo'n maatregel in overeenstemming met het vrij verkeer van personen is; dringt er bij de Commissie op aan om de zaak zorgvuldig te onderzoeken;


13. s'inquiète des événements survenus récemment à l'aéroport de Zurich-Kloten, à l'occasion desquels les autorités suisses ont refusé à des taxis allemands et autrichiens d'embarquer des passagers, et exprime de sérieux doutes quant à la conformité de cette interdiction avec l'accord sur la libre circulation des personnes; demande à la Commission d'étudier ce problème en profondeur;

13. maakt zich ongerust over een aantal recente ontwikkelingen op de luchthaven Kloten van Zürich, waar de Zwitserse overheid Duitse en Oostenrijkse taxi's verbod opgelegd heeft om passagiers aan te nemen, en betwijfelt ten zeerste dat zo'n maatregel in overeenstemming met het vrij verkeer van personen is; dringt er bij de Commissie op aan om de zaak zorgvuldig te onderzoeken;


Quoi qu’il en soit, de très graves problèmes - le bruit des avions à l’aéroport de Zurich en est un - n’ont pas été abordés, bien qu’il s’agisse de questions bilatérales par nature, qui affectent aussi bien la Suisse que l’Allemagne.

Dit is in ieder geval wel de indruk van mijn kiezers aan de Boven-Rijn: zij wijzen er telkens op dat de zaken die Zwitserland belangrijk vond, ook daadwerkelijk aan de orde zijn gekomen. Er zijn echter heel ernstige problemen – bijvoorbeeld de geluidsoverlast van de luchthaven van Zürich – die niet zijn geregeld, hoewel ze bilateraal van aard zijn en zowel Zwitserland als Duitsland betreffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* Décision de la Commission du 5 décembre 2003 relative à l'application de l'article 18, paragraphe 2, première phrase, de l'accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif au transport aérien et du règlement (CEE) n° 2408/92 du Conseil (Affaire TREN/AMA/11/03 - Mesures allemandes concernant les approches de l'aéroport de Zurich) (notifiée sous le numéro C(2003) 4472)

* Beschikking van de Commissie van 5 december 2003 inzake een procedure betreffende de toepassing van artikel 18, lid 2, eerste zin, van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake luchtvervoer en Verordening (EEG) nr. 2408/92 van de Raad (Zaak TREN/AMA/11/03 - Duitse maatregelen met betrekking tot de naderingen van de luchthaven van Zürich) (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 4472) Slechts de tekst in de Duitse taal is authentiek


7. rappelle que le Médiateur recherchait une formule avantageuse pour se rendre régulièrement aux aéroports de Francfort et de Zurich; constate que le Parlement européen et le Médiateur sont convenus que le Parlement louerait une voiture de service supplémentaire qui serait mise à la disposition du Médiateur, à charge pour ce dernier de payer les frais mensuels; souhaite être informé de la solution définitive retenue;

7. herinnert eraan dat de Ombudsman een goedkope manier zocht om regelmatig naar de luchthavens van Frankfurt en Zürich te reizen; stelt vast dat het Europees Parlement en de Ombudsman zijn overeengekomen dat het Parlement een bijkomende dienstwagen zal leasen en aan de Ombudsman ter beschikking stellen, tegen de betaling van een maandelijkse vergoeding; wenst over de uiteindelijke oplossing te worden geïnformeerd;


6° les aéroports de référence : les aéroports environnants de profil comparable à l'aéroport de Bruxelles-National, tels que les aéroports de Francfort, Paris-Charles de Gaulle, Londres-Heathrow, Amsterdam-Schiphol, Copenhague, Vienne et Zürich;

6° referentieluchthavens : de omliggende luchthavens met een profiel vergelijkbaar met de Luchthaven Brussel-Nationaal zoals de luchthavens van Frankfurt, Parijs-Charles de Gaulle, London-Heathrow, Amsterdam-Schiphol, Kopenhagen, Wenen en Zürich;


Quant aux autorités suisses, elles n'avaient aucune raison d'engager une procédure particulière liée à la Convention de Chicago puisque les personnes refoulées n'étaient qu'en transit à l'aéroport de Zurich.

De Zwitserse autoriteiten hadden geen enkele reden om een bijzondere procedure met betrekking tot het Verdrag van Chicago toe te passen, aangezien de uitgewezen personen in de luchthaven van Zürich slechts op doorreis waren.


La synergie avec d'autres aéroports, notamment « Brussel-Zuid », Amsterdam et Zurich n'est pas négligée mais de telles négociations ne pourront être entamées qu'après l'accomplissement de la fusion.

Een synergie met andere luchthavens, onder meer « Brussel-Zuid », Amsterdam en Zürich wordt niet afgewezen, maar onderhandelingen kunnen alleen worden aangevat zodra de fusie een feit is.


w