Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avoir examiné sera " (Frans → Nederlands) :

Le jugement étranger que le juge consulaire aura estimé admissible, après l'avoir examiné, sera intégré dans la motivation du jugement belge et constituera un élément conduisant à la chose jugée.

Als de rechter in koophandel heeft gekeken naar het buitenlands vonnis en oordeelt dat het aanvaardbaar is, is dit in een Belgisch vonnis een motief, een bouwsteen die geleid heeft tot het gewijsde.


Le jugement étranger que le juge consulaire aura estimé admissible, après l'avoir examiné, sera intégré dans la motivation du jugement belge et constituera un élément conduisant à la chose jugée.

Als de rechter in koophandel heeft gekeken naar het buitenlands vonnis en oordeelt dat het aanvaardbaar is, is dit in een Belgisch vonnis een motief, een bouwsteen die geleid heeft tot het gewijsde.


Une condition de succès de la coordination de l'effort de chacun est d'avoir une connaissance d'ensemble des politiques nationales de coopération internationale. Il sera donc nécessaire de mener un exercice de benchmarking de ces politiques ainsi que d'examiner les pratiques de coopérations internationales de nos principaux concurrents.

Voorwaarde voor een geslaagde coördinatie van de afzonderlijke inspanningen is een goede kennis van het nationale beleid van de landen op het gebied van internationale samenwerking. Dit maakt benchmarking van dit beleid en een zorgvuldig onderzoek van de praktijken op het gebied van internationale samenwerking van onze belangrijkste concurrenten noodzakelijk.


Après avoir pris en considération les réponses à la présente consultation, la Commission constituera un groupe de travail. Ce groupe sera chargé d’examiner si une approche commune en matière de réglementation est susceptible de faciliter le développement des marchés européens de fonds alternatifs et de fonds de capital investissement.

Na de reacties op deze raadpleging onder de loep te hebben genomen, zal de Commissie een werkgroep in het leven roepen om te bestuderen of een gemeenschappelijke toezicht- en regelgevingsbenadering de verdere ontwikkeling van Europese markten voor hefboom- en participatiefondsen in de hand kan werken.


66. L'exposé qui suit, après avoir examiné l'admissibilité de l'interdiction de la gestation pour autrui (2º — n 69 à 72), portera sur le pouvoir d'appréciation du législateur dans les matières concernées et les conditions générales auxquelles son intervention est subordonnée (3º — n 73 à 82), avant d'aborder des questions plus spécifiques qui se posent au sujet des propositions de loi, de nature à éclairer le législateur quant aux arbitrages qu'il sera appelé à effectuer (4º — n 83 à 104).

66. In de volgende uiteenzetting zal eerst de aanvaardbaarheid worden onderzocht van het verbod op het draagmoederschap (2º — nrs. 69 tot 72); vervolgens worden de beoordelingsbevoegdheid van de wetgever behandeld in de betrokken aangelegenheden en de algemene voorwaarden waarvan zijn optreden afhankelijk wordt gesteld (3º — nrs. 73 tot 82), waarna meer specifieke vragen worden behandeld die rijzen in verband met de wetsvoorstellen, zodanig dat de wetgever wordt ingelicht omtrent de beslissingen die hij zal moeten nemen (4º — nrs. 83 tot 104).


L'occasion d'examiner si des mesures supplémentaires devront être prises en vue d'encadrer davantage l'économie digitale pour permettre au consommateur d'avoir un meilleur aperçu en la matière sera donc prise au moment de cette future transposition.

Deze toekomstige richtlijn zal dus de gelegenheid bieden om na te gaan of bijkomende maatregelen nodig zijn voor de omkadering van digitale economie zodat de consument hierop een beter zicht heeft.


L'auteur de l'amendement n'a examiné qu'un seul aspect de la question de l'élection de domicile, alors que l'article 153 du Code d'instruction criminelle dispose également qu'il doit y avoir élection de domicile dans la ville où siège le tribunal de police et alors que l'article 535 du même Code impose des obligations au prévenu qui n'est pas en arrestation, à l'accusé qui ne sera pas retenu dans la maison de justice et à la partie ...[+++]

De indiener van het amendement heeft slechts één aspect van de keuze van woonplaats onderzocht, terwijl ook in artikel 153 van het Wetboek van Strafvordering wordt bepaald dat er keuze van woonplaats dient gedaan in de stad waar de politierechtbank zitting houdt en in artikel 535 van het Wetboek van Strafvordering worden verplichtingen opgelegd aan de beklaagde die niet in hechtenis is, de beschuldigde die zich niet in het huis van justitie bevindt en de burgerlijke partij om woonplaats te kiezen in de gemeente waar één van de rechterlijke instanties tussen wie het geschil bestaat haar zetel heeft.


Entre autres, j'aimerais attirer l'attention sur les formulaires de planification d'activité, où le Conseil estime, après en avoir examiné plusieurs en profondeur, que la qualité générale du processus s'est considérablement améliorée et espère que cette approche budgétaire sera développée plus avant dans le futur.

Ik zou uw aandacht willen vestigen op één daarvan, namelijk de activiteitenverklaringen. De Raad heeft enkele van deze verklaringen grondig bekeken en is van mening dat de algemene kwaliteit van het proces merkbaar verbeterd is, en hoopt dat deze begrotingsaanpak in de toekomst nog verder ontwikkeld zal worden.


Entre autres, j'aimerais attirer l'attention sur les formulaires de planification d'activité, où le Conseil estime, après en avoir examiné plusieurs en profondeur, que la qualité générale du processus s'est considérablement améliorée et espère que cette approche budgétaire sera développée plus avant dans le futur.

Ik zou uw aandacht willen vestigen op één daarvan, namelijk de activiteitenverklaringen. De Raad heeft enkele van deze verklaringen grondig bekeken en is van mening dat de algemene kwaliteit van het proces merkbaar verbeterd is, en hoopt dat deze begrotingsaanpak in de toekomst nog verder ontwikkeld zal worden.


Le prochain firewall (marché en cours) aura des fonctionnalités supplémentaires comme (entre autres choses) la possibilité de détecter de nouveaux virus, et de mettre en quarantaine les mails douteux, avant même d'avoir le nouveau fichier de signatures de la part de la firme éditant l'antivirus; la capacité, aussi, d'examiner les fichiers passant par une connexion web cryptée (https); il sera aussi capable de réunir différentes t ...[+++]

De volgende firewall (lopende opdracht) zal bijkomende functionaliteiten hebben, zoals (onder meer) de mogelijkheid om nieuwe virussen te detecteren en de dubieuze mails in quarantaine te plaatsen nog voor het nieuwe handtekeningenbestand van de firma beschikbaar is, die het antivirussysteem uitgeeft; alsook de mogelijkheid de bestanden te onderzoeken, welke langs een gecodeerde webverbinding (https) gaan; de firewall zal ook in staat zijn om de verschillende technieken (IP-reputatie, blacklist, gedragsanalyse, type en omvang van als attachment bijgevoegde bestanden, gegevensbanken, onderzoek van de inhoud, enz.) bijeen te brengen en z ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avoir examiné sera ->

Date index: 2022-03-06
w