Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avions fait auparavant » (Français → Néerlandais) :

A l'heure actuelle, il n'y a eu aucune communication officielle de la Jordanie quant à la cause du crash du F-16, ni sur le fait qu'il s'agirait d'un avion qui était auparavant d'origine belge.

Er heeft tot op heden vanuit Jordanië geen officiële communicatie plaatsgevonden noch over de oorzaak van de crash van de F-16, noch of het om een voormalig Belgisch toestel gaat.


Nous n’avions rien de comparable auparavant et, ailleurs dans le monde ou dans d’autres institutions internationales ou supranationales, il a y, en fait, très peu de modèles ressemblant aux instruments que l’Union européenne développe.

Want vroeger bestond er niets vergelijkbaars en ook elders ter wereld of in andere internationale dan wel supranationale instellingen zijn er eigenlijk maar weinig voorbeelden van het soort instrumentarium waaraan de Europese Unie aan het werken is.


Il ne fait aucun doute que le mercure et les nombreux composés du mercure sont toxiques pour les êtres humains et l’environnement et que le coût, pour la société, de la santé publique et des dégâts environnementaux est bien plus élevé que nous l’avions imaginé auparavant.

Het staat buiten kijf dat kwik en zijn vele verbindingen giftig zijn voor mens en milieu, en de kosten voor de samenleving in verband met de schade aan de volksgezondheid en het milieu zijn veel hoger dan voorheen werd gedacht.


Nous le considérons donc comme tout à fait opportun, en raison du débat qui se poursuit dans un des États membres, à savoir l’Italie, et parce qu’il n’illustre en outre pas seulement la situation en Italie, mais aussi la question plus générale de savoir si, à la suite de la concentration du pouvoir économique, politique et médiatique à un point que nous n’avions jamais connu en Europe auparavant, la liberté d’expression ne comporte pas un risque pour le développement démoc ...[+++]

Daarom denken wij dat dit gezien de discussie die in één lidstaat van de Europese Unie wordt gevoerd, namelijk in Italië, redelijk is. Ik zeg dit niet alleen vanwege de situatie in Italië, maar ook vanwege de vraag of vrijheid van meningsuiting geen gevaar is voor de democratische ontwikkeling in Europa, gezien de verstrengeling van economische en politieke macht met die van de media in een mate die we tot dusver in Europa nog niet hebben gekend.


Si vous le jugez utile, nous pourrons par exemple inviter cette personne, que ce soit à l'occasion d'une réunion séparée ou en commission, comme nous l'avions fait auparavant avec l'administrateur délégué de la SA Berlaymont.

Als u het nuttig acht, kunnen we die persoon uitnodigen op een aparte vergadering of in de commissie, zoals we dat vroeger hebben gedaan met de gedelegeerd bestuurder van NV Berlaymont.


Nous l’avions déjà fait auparavant, à la suite d’une série d’incidents, à commencer par celui impliquant un collaborateur de la Cour qui louait un appartement à Bruxelles et dont le nom avait été cité dans une affaire de pédophilie.

We hebben dat reeds vroeger gedaan naar aanleiding van een aantal incidenten. Ik verwijs naar een incident rond een medewerker van het Hof die in Brussel een appartement huurde dat werd genoemd in een pedofiliezaak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avions fait auparavant ->

Date index: 2022-05-29
w