Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avant-dernier paragraphe dudit » (Français → Néerlandais) :

L'avant-dernier paragraphe dudit article stipule que la personne concernée peut introduire un recours devant le Conseil d'État.

In de voorlaatste alinea van genoemd artikel is bepaald dat de betrokkene in beroep kan gaan bij de Raad van State.


5. Modification de l'avant-dernier paragraphe de l'article 8 comme suit : Si le conseil n'a pas décidé de mettre en circulation des fractions d'action, la fraction d'action formant rompu lors de la conversion est rachetée par la Société 6. Modification de l'article 12 des statuts pour modifier la dénomination de la société de gestion en la Société Anonyme « Degroof Petercam Asset Management », en abrégé « Degroof Petercam AM » ou DPAM .

5. Wijziging van de voorlaatste paragraaf van artikel 8 als volgt : « Als de raad van bestuur niet besloten heeft om fracties van aandelen in omloop te brengen, dan wordt de fractie van het aandeel dat tijdens de conversie ontstaat teruggekocht door de Maatschappij». 6. Wijziging van artikel 12 van de statuten om de naam van de beheermaatschappij te wijzigen in « Naamloze Vennootschap Degroof Petercam Asset Management », afgekort « Degroof Petercam AM » of « DPAM » .


5. Modification de l'avant-dernier paragraphe de l'article 8 comme suit : Si le conseil n'a pas décidé de mettre en circulation des fractions d'action, la fraction d'action formant rompu lors de la conversion est rachetée par la Société.

5. Wijziging van de voorlaatste paragraaf van artikel 8 als volgt : « Als de raad van bestuur niet besloten heeft om fracties van aandelen in omloop te brengen, dan wordt de fractie van het aandeel dat tijdens de conversie ontstaat teruggekocht door de Maatschappij».


5. Modification de l'avant-dernier paragraphe de l'article 8 comme suit : Si le conseil n'a pas décidé de mettre en circulation des fractions d'actions, la fraction d'action formant rompu lors de la conversion est rachetée par la Société.

5. Wijziging van de voorlaatste paragraaf van artikel 8 als volgt : « Als de raad van bestuur niet besloten heeft om fracties van aandelen in omloop te brengen, dan wordt de fractie van het aandeel dat tijdens de conversie ontstaat teruggekocht door de Maatschappij».


Elle aussi souhaitait une définition plus précise de la notion « d'extrémisme » et elle l'a trouvée dans les développements de la proposition de loi (do c. Sénat, nº 5-1873/1, p. 4, avant-dernier paragraphe).

Maar ook zij wenste meer verduidelijking bij de definitie van het begrip « extremisme » en heeft deze verduidelijking teruggevonden in de toelichting bij het wetsvoorstel (stuk Senaat, nr. 5-1873/1, blz. 4, voorlaatste paragraaf).


M. Mahoux se réfère à l'avant dernier paragraphe des développements de la proposition de résolution qui prévoit que « On peut se réjouir que les États-Unis aient cessé d'utiliser des mines antipersonnel, la Chine et la Russie n'en exportent plus.

De heer Mahoux verwijst naar het voorlaatste lid van de toelichting, waarin staat : « Positief is wel dat de Verenigde Staten niet langer antipersoonsmijnen gebruiken en dat China en Rusland ze niet meer uitvoeren.


— dans le préambule: ajout d'un avant-dernier paragraphe allant de: « Recognising that the encouragement » à « in the territories of both Contracting Parties».

— in de aanhef : toevoegen van een voorlaatste paragraaf beginnend met : « Recognising that the encouragement .in the territories of both Contracting Parties».


Elle aussi souhaitait une définition plus précise de la notion « d'extrémisme » et elle l'a trouvée dans les développements de la proposition de loi (do c. Sénat, nº 5-1873/1, p. 4, avant-dernier paragraphe).

Maar ook zij wenste meer verduidelijking bij de definitie van het begrip « extremisme » en heeft deze verduidelijking teruggevonden in de toelichting bij het wetsvoorstel (stuk Senaat, nr. 5-1873/1, blz. 4, voorlaatste paragraaf).


5. Modification de l'article 19 pour supprimer dans le dernier paragraphe les mots sa dénomination, l'orientation de ses placements ou devenus obsolètes, pour ajouter les mots même non actionnaire après le mot mandataire et pour remplacer l'avant dernier alinéa suivant : Chaque action donne droit à une voix au sein de son compartiment, la voix de l'action de capitalisation étant pondérée par la parité propre à ce compartiment.

5. Wijziging van artikel 19 waarbij in de laatste paragraaf de woorden « in de naam van het compartiment, de beleggingsstrategie of » worden verwijderd en na het woord « gevolmachtigde » de woorden « die geen aandeelhouder hoeft te zijn » worden toegevoegd en vervanging van de voorlaatste alinea : « Elk aandeel geeft recht op één stem binnen zijn compartiment, met dien verstande dat de stem van het kapitalisatieaandeel wordt gewogen volgens de pariteit die geldt voor dit compartiment.


Art. 8. A l'article 45 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 9 février 1996 et 3 mai 1999, sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1, 1°, les mots « agents de l'Administration des Voies navigables » sont remplacés par les mots « membres du personnel habilités des gestionnaires des voies navigables » ; 2° au paragraphe 1, 2°, a), les mots « membres du personnel habilités de l'Autorité flamande et les » sont insérés entre le mot « les » et le mot « agents » ; 3° au paragraphe 2, les mots « et membres du personnel » sont insérés entre les mots « les agents » et le mot « désignés » ; 4° le paragraphe 2, 1°, est remplacé p ...[+++]

Art. 8. In artikel 45 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 februari 1996 en 3 mei 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden "ambtenaren van het Bestuur der Waterwegen" vervangen door de woorden "bevoegde personeelsleden van de waterwegbeheerders"; 2° in paragraaf 1, 2°, a), worden tussen het woord "de" en het woord "ambtenaren" de woorden "bevoegde personeelsleden van de Vlaamse overheid en de" ingevoegd; 3° in paragraaf 2 worden tussen het woord "ambtenaren" en het woord "toezien" de woorden "en personeelsleden" ingevoegd; 4° paragraaf 2, 1° wordt verva ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avant-dernier paragraphe dudit ->

Date index: 2021-04-16
w