Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité centrale fédérale
Autorité fédérale
Autorité fédérale de surveillance financière
BaFin
Comité sectoriel pour l'autorité fédérale

Vertaling van "l'autorité fédérale exige " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Autorité fédérale de surveillance financière | BaFin

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht | BaFin [Abbr.]


autorité fédérale

federale overheid | nationale authoriteit | regeringsinstelling




Comité sectoriel pour l'autorité fédérale

Sectoraal comité voor de federale overheid


autorité centrale fédérale

federale centrale autoriteit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, l'article 36bis de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel prescrit que toute communication électronique de données personnelles par un service public fédéral ou par un organisme public avec personnalité juridique qui relève de l'autorité fédérale, exige une autorisation de principe de ce comité sectoriel.

Immers, artikel 36bis van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens schrijft voor dat elke elektronische mededeling van persoonsgegevens door een federale overheidsdienst of door een openbare instelling met rechtspersoonlijkheid die onder de federale overheid ressorteert een principiële machtiging van dit sectoraal comité vereist.


De plus, il paraît plutôt cynique de créer maintenant un organe d'évaluation alors que l'autorité fédérale exige déjà une évaluation du coût supplémentaire admissible des zones de police.

Bovendien lijkt het nogal cynisch om nu een orgaan ter evaluatie op te richten, terwijl de federale overheid reeds een evaluatie van de aanvaardbare meerkost van de politiezones eist.


L'autorité fédérale peut imposer des exigences minimales de qualité comme condition de ce financement, comme par exemple, l'atteinte d'un taux de participation minimum ou le type de vaccin.

De federale overheid kan minimale kwaliteitsvoorwaarden stellen als voorwaarde voor deze financiering, zoals bijvoorbeeld het bereiken van een minimale participatiegraad of het type vaccin.


Art. 3. En concertation avec les entités fédérées, l'autorité fédérale est mandatée pour adapter les dispositions de l'arrêté royal du 29 octobre 1964 relatif à la police sanitaire du trafic international, modifié par les arrêtés royaux du 27 août 1970, du 6 août 1987 et du 3 mai 1999 aux exigences du RSI 2005 ou qui seraient nécessaires pour assurer la transposition de directives européennes ou pour adapter le montant des droits sanitaires perçus par le service SANIPORT pour les inspections sanitaires, la délivr ...[+++]

Art. 3. In overleg met de gefedereerde entiteiten wordt de federale overheid gemandateerd voor de aanpassingen van de bepalingen van het koninklijk besluit van 29 oktober 1964 betreffende de gezondheidspolitie van het internationaal verkeer, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 27 augustus 1970, 6 augustus 1987 en 3 mei 1999 aan de vereisten van het IHR 2005 of die nodig zouden zijn voor het omzetten van Europese richtlijnen of voor het bijstellen van het bedrag van de sanitaire rechten die geïnd worden door de dienst SANIPORT voor de gezondheidsinspecties, het uitreiken van de « ship sanitaition certificates », de opvolgingscont ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12 AOUT 2016. - Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne les conditions d'inscription au processus de certification et les étiquettes de certification, l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants de pommes de terre Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.4 et l'article D.134, alinéa 1, 2° et 3°; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants de pommes de terre; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l' ...[+++]

12 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging, voor wat betreft de voorwaarden in verband met de keuring van teelten en de certificeringetiketten, van bijlage 1 van het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van aardappelpootgoed De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op artikel D.4 en op artikel D.134, eerste lid, 2° en 3°; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van pootaardappelen; Gelet op het overleg gepleegd op 18 februari 2016 tussen de Gewestregerin ...[+++]


Les programmes, pour lesquels l'autorité fédérale dans le cadre de la répression et de la prévention des phénomènes spécifiques exige une approche prioritaire administrative et judiciaire intégrée (par exemple les bandes de motards criminelles), sont exécutés par la direction générale de la police judiciaire de la police fédérale (I'article 95 de la loi organique).

De programma's, waarvoor de federale overheid, in het raam van de bestrijding of de opvolging van specifieke fenomenen, een prioritaire geïntegreerde bestuurlijke en gerechtelijke aanpak eist (bijvoorbeeld inzake de criminele motorbendes), worden uitgewerkt door de algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie (artikel 95 van de organieke wet).


Les programmes, pour lesquels l'autorité fédérale dans le cadre de la répression et de la prévention des phénomènes spécifiques exige une approche prioritaire administrative et judiciaire intégrée (par exemple les bandes de motards criminelles), sont exécutés par la direction générale de la police judiciaire de la police fédérale (I'article 95 de la loi organique).

De programma's, waarvoor de federale overheid, in het raam van de bestrijding of de opvolging van specifieke fenomenen, een prioritaire geïntegreerde bestuurlijke en gerechtelijke aanpak eist (bijvoorbeeld inzake de criminele motorbendes), worden uitgewerkt door de algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie (artikel 95 van de organieke wet).


La Commission bancaire, financière et des assurances a, pour ces pensions complémentaires, exigé la même garantie que celle prévue dans la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires. Il s’agissait de l’externalisation des réserves pour le versement desdites pensions, sauf s’il pouvait être démontré que les autorités fédérales garantiraient cette charge de pensions complémentaires dans le cas où le Théâtre royal de la Monnaie resterait en défaut ou cesserait d’exister.

De Commissie voor Bank-, Financie- en Assurantiewezen heeft voor deze aanvullende pensioenen dezelfde garantie gevraagd als deze die werd voorzien in de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen: externalisatie van de reserves voor de uitbetaling van deze aanvullende pensioenen tenzij kon worden aangetoond dat de federale overheid deze aanvullende pensioenlast zou garanderen indien de Koninklijke Muntschouwburg in gebreke zou blijven of zou ophouden te bestaan.


Ces actions visent à étendre l'intégration de clauses durables dans le marchés publics des service centraux couverts par le système EMAS au-delà des exigences de la circulaire du 16 mai 2014 relative à l'intégration du développement durable, en ce compris les clauses sociales et les mesures favorisant les petites et moyennes entreprises, dans le cadre de marchés publics passés par les autorités adjudicatrices fédérales.

Die acties beogen de verdere integratie van duurzaamheidsclausules in de overheidsopdrachten van de centrale diensten die vallen onder het EMAS-systeem, voorbij de vereisten van de omzendbrief van 16 mei 2014 inzake integratie van duurzame ontwikkeling, met inbegrip van sociale clausules en maatregelen ten voordele van kleine en middelgrote ondernemingen, in het kader van overheidsopdrachten gegund door federale aanbestedende instanties.


L'autorité fédérale viole le principe de la loyauté fédérale qui exige à tout le moins qu'il soit tenu compte de la répartition de charges découlant de la diminution des taux de taxation.

De federale overheid schendt de federale loyauteit, die op zijn minst vereist dat rekening wordt gehouden met de spreiding van de lasten van de verlaging van de fiscale tarieven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'autorité fédérale exige ->

Date index: 2024-10-14
w