20. souligne, au regard des besoins économiques, l'importance d'une gestion véritablement européenne des infrastructures de transport (corridors ferroviaires de transport de marchandises et de passagers, Ciel unique européen, ports et connexion de ceux-ci au réseau de transport, espace mariti
me sans frontières, voies navigables) afin d'effacer l'’effet fro
ntière’ de tous les modes de transport et de renforcer la
compétitivité et l'attractivité de l'Unio ...[+++]n européenne;
20. onderstreept, wat de economische vereisten betreft, het belang van een werkelijk Europees beheer van de vervoersinfrastructuur (corridors voor het spoorvervoer van passagiers en goederen, een Enkel Europees Luchtruim, havens en hun verbindingen met het vervoersnetwerk, maritieme zones zonder grenzen, binnenwateren) met het oog op de afschaffing van het ’grenseffect’ in alle vormen van vervoer en de verbetering van het concurrentievermogen en de aantrekkelijkheid van de EU;