Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Lire Bureau du suivi de la tarification

Vertaling van "l'assurance seront formulées " (Frans → Nederlands) :

Les propositions du Comité de l'Assurance seront formulées pour fin 2016.

De voorstellen van het Verzekeringscomité worden geformuleerd tegen eind 2016.


D'autre part, un questionnaire standardisé doit faciliter le fonctionnement du bureau de tarification pour les assurances de solde restant dû [lire : Bureau du suivi de la tarification] [.] dès lors que toutes les questions relatives aux risques sanitaires seront formulées de la même manière par tous les assureurs » (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1977/001, p. 5).

Anderzijds moet een standaardvragenlijst de werking van het tariferingsbureau schuldsaldoverzekeringen [lees : Opvolgingsbureau voor de tarifering] [.] vergemakkelijken omdat de informatie inzake gezondheidsrisico's door alle verzekeraars op dezelfde wijze zal opgevraagd worden » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1977/001, p. 5).


Des recommandations seront en effet officiellement formulées en ce début d'année, tant en ce qui concerne l'égalité hommes-femmes par rapport au travail et la vie familiale qu'en ce qui concerne l'égalité entre les sexes face à des situations de vie particulières : régime du divorce, régime fiscal des membres du ménage ou des personnes séparées, lutte contre toutes les formes de violence, soutien à ia parentalité en vue d'assurer la disponibilité égale ...[+++]

Dit voorjaar zullen immers officieel aanbevelingen worden geformuleerd, zowel over de gelijkheid tussen man en vrouw met betrekking tot arbeid en gezin als over de gelijkheid tussen beide geslachten in bijzondere levenssituaties : echtscheidingsstelsel, belastingstelsel van gezinsleden of gescheiden personen, strijd tegen alle vormen van geweid, ouderschapssteun om ervoor te zorgen dat mannen en vrouwen even beschikbaar kunnen zijn op de arbeidsmarkt, enzovoort.


Je réitère donc avec insistance une demande que j’ai déjà formulée dans une question écrite au mois de février, à savoir, que la Commission utilise réellement tous les moyens à sa disposition pour s’assurer que les victimes des tribulations d’Opel ne seront pas abandonnées à leur sort et pour entamer réellement une enquête officielle sur l’utilisation de l’aide d’État.

Daarom vraag ik met aandrang, wat ik al eens gevraagd heb in een schriftelijke vraag in februari, dat de Commissie echt alle middelen inzet waarover ze beschikt, middelen om de slachtoffers van de Opel-perikelen niet aan hun lot over te laten, maar ook middelen waarover men beschikt om echt een formeel onderzoek over gebruik van staatssteun in te stellen.


Des recommandations seront en effet officiellement formulées en ce début d'année, tant en ce qui concerne l'égalité hommes-femmes par rapport au travail et la vie familiale qu'en ce qui concerne l'égalité entre les sexes face à des situations de vie particulières : régime du divorce, régime fiscal des membres du ménage ou des personnes séparées, lutte contre toutes les formes de violence, soutien à ia parentalité en vue d'assurer la disponibilité égale ...[+++]

Dit voorjaar zullen immers officieel aanbevelingen worden geformuleerd, zowel over de gelijkheid tussen man en vrouw met betrekking tot arbeid en gezin als over de gelijkheid tussen beide geslachten in bijzondere levenssituaties : echtscheidingsstelsel, belastingstelsel van gezinsleden of gescheiden personen, strijd tegen alle vormen van geweid, ouderschapssteun om ervoor te zorgen dat mannen en vrouwen even beschikbaar kunnen zijn op de arbeidsmarkt, enzovoort.


En conclusion, je souhaite féliciter votre Assemblée pour ce rapport, vous assurer que les recommandations formulées seront écoutées par la Commission et suivies par elle.

Tot slot wil ik het Parlement gelukwensen met dit verslag, en ik kan u verzekeren dat de Commissie de geformuleerde aanbevelingen in acht zal nemen en deze zal opvolgen.


6. Aucune modification de l'arrêté royal établissant la nomenclature des prestations de santé, en dehors de celles qui résultent des propositions visées aux alinéas précédents, des mesures de correction visées sous le point E, 2 et 3, des propositions du CTM qui seront formulées sur base du point N et des propositions que le Comité de l'assurance a décidé de transmettre au Ministre le 29 mai 2000 (2) et des autres propositions mentionnées en annexe (3), n'est opposable au médecin jusqu'à la fin de l'année au cours ...[+++]

6. Geen enkele wijziging van het koninklijk besluit tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen buiten de wijzigingen die voortvloeien uit de in de vorige alinea's bedoelde voorstellen, uit de onder punt E, 2 en 3, bedoelde correctiemaatregelen, uit de voorstellen van de TGR die zullen worden gedaan op basis van punt N en uit de voorstellen die het Verzekeringscomité op 29 mei 2000 (2) heeft beslist aan de Minister te bezorgen en de andere in bijlage vermelde voorstellen (3), kan tegen de geneesheer worden aangevoerd tot het einde van het jaar waarin hij de bedingen van het akkoord heeft aanvaard.


3. Une enveloppe de 65 millions de BEF est réservée aux propositions de modification de la nomenclature que la CNMM décidera de transmettre au Comité de l'assurance après avoir examiné les propositions qui seront formulées pour le 1 mars 2001 par le CTM et visant à corriger les anomalies tarifaires des visites à deux bénéficiaires ou plus.

3. Een envelop van 65 miljoen BEF is bestemd voor de voorstellen tot wijziging van de nomenclatuur die de NCGZ zal beslissen naar het Verzekeringscomité te sturen nadat ze de voorstellen heeft onderzocht die de TGR tegen 1 maart 2001 zal doen met het oog op het wegwerken van de anomalieën in het tarief van de bezoeken aan twee of meer rechthebbenden.


3. Une enveloppe de 160 millions de BEF est réservée aux propositions de modification de la nomenclature que la CNMM, décidera de transmettre au Comité de l'assurance après avoir examiné les propositions qui seront formulées pour le 31 janvier 1999 par le CTM, sur base des propositions du groupe de travail qui s'est réuni le 8 décembre 1998, en vue de revaloriser la nomenclature de dermatologie.

3. Een envelop van 160 miljoen BEF is bestemd voor de voorstellen tot wijziging van de nomenclatuur die de NCGZ zal beslissen naar het Verzekeringscomité te sturen nadat ze de voorstellen heeft onderzocht die de TGR tegen 31 januari 1999 zal doen op grond van de voorstellen van de werkgroep die op 8 december 1998 heeft vergaderd, om de nomenclatuur inzake dermatologie te herwaarderen.


2. Sous réserve des observations qui seront formulées ci-après sous les points 3 et 4, la réglementation en projet tient un fondement légal suffisant de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions.

2. Onder voorbehoud van wat hierna onder de punten 3 en 4 zal worden opgemerkt, vindt de ontworpen regeling een voldoende rechtsgrond in artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'assurance seront formulées ->

Date index: 2023-09-01
w